Weil er ihren Schneemann zerstört hat, überfallen die Neffen Donald mit Schneebällen, in denen Mausefallen verborgen sind.
After getting Donald's dander up in a sledding ""accident"", it's all out snow-war between Donald and his nephews.
Après avoir obtenu les plumes de Donald dans un "accident" de traîneau, c’est le début d’une bataille de neige entre Donald et ses neveux.
Depois de Donald perder o seu casaco de pele em um "acidente" de trenó, tudo termina em guerra de neve entre Donald e seus sobrinhos.
Det har snöat och Kalle ska ut och åka släde. Samtidigt har Knattarna gjort en snögubbe nedanför backen som han ska åka i. Han siktar in sin släde på deras snögubbe och mosar den, vilket får pojkarna att bygga en ny snögubbe med en stenbumling inbakad i snön. Detta eskalerar snart till fullt utvecklat snöbollskrig, med varsina fort som högkvarter.
После того, как Дональд разозлился из-за «несчастного случая» с санками, между ним и его племянниками началась настоящая снежная война.
Paperino si sta preparando a scendere con lo slittino su una discesa innevata, ma sulla faccia gli giunge una palla di neve. È la prima di molte che prenderà in pieno viso da parte dei pestiferi nipotini Qui, Quo, Qua che hanno deciso di attaccar battaglia distruggendogli anche l'enorme cappotto che aveva lo zio. Paperino risponde costruendosi una nave di ghiaccio e indossando persino la Feluca di Napoleone Bonaparte. Sembra, dopo vari assedi, che il forte dei paperotti stia per esser preso, ma questi rispondono lanciando a loro zio una torcia incendiata che fa squagliare la nave e precipitare Paperino in una pozza d'acqua gelata, ibernandolo. Qui, Quo e Qua iniziano allora un'improvvisata danza indiana attorno alla "statua" dello zio.