Emily tries to connect with the pain of war by writing to a Union Army colonel and visiting a war hospital. Henry takes a new job teaching soldiers.
Emily trata de conectar con el dolor de la guerra escribiendo a un coronel del ejército de la Unión y visitando un hospital de guerra. Henry asume un nuevo trabajo de maestro de soldados.
Emily versucht, mit dem Schmerz des Krieges umzugehen, indem sie mit einem Oberst der Unionsarmee in einen Briefwechsel tritt und ein Feldlazarett besucht. Henry übernimmt einen neuen Auftrag und unterrichtet Soldaten.
Emily essaie de comprendre la douleur de la guerre en correspondant avec un colonel des troupes de l'Union et en visitant un hôpital. Henry accepte un nouveau poste et enseigne à des soldats.
Emily cerca di entrare in contatto con le sofferenze della guerra, scrivendo ad un Colonello dell'esercito dell'Unione e visitando un ospedale militare. Henry accetta un nuovo lavoro come insegnante dei soldati.
Emily tenta ligar-se à dor da guerra escrevendo a um coronel do Exército da União e visitando um hospital de guerra. Henry aceita um novo emprego como professor de soldados.
Эмили пытается прочувствовать боль, которую несёт война, пишет письмо полковнику Армии Союза и посещает военный госпиталь. Генри получает новую работу - обучать солдат грамоте.
エミリは北軍の大佐に手紙を書いたり、野戦病院を訪れたりして、戦争の痛みを理解しようとする。ヘンリーは、兵士の教師として新しい職に就く。
Emily tenta se conectar com a dor da guerra escrevendo para um coronel do Exército da União e visitando um hospital de campanha. Henry aceita um novo emprego para ensinar soldados.