Bill Pearce pozve Gabrielle Solisovou na večeři. Jeho dcera Amy jí však řekne, aby nechala otce na pokoji; vybrala pro něj matku své nejlepší přítelkyně Sherri. Gabrielle začne intrikovat...
Policie zatkne Mikea Delfina za vraždu Monique Pollierové – na hasáku se našla její krev. Edie se s Mikem rozejde. Ve vězení ho navštíví Susan Mayerová a chce mu sehnat advokáta. Ian Hainsworth žárlí… Susan se pohádá s Bree Hodgeovou o to, kdo zabil Monique. Susan tvrdí, že to byl Orson, a Bree je přesvědčena, že vraždu spáchal Mike.
Gloria přesvědčuje Bree, aby se s Orsonem rozvedla, ale Bree ho miluje. Orson jí řekne, že Almu nemiloval a že ho ke sňatku s ní donutila právě matka. Potom potkal Monique, do které se zamiloval, ale prý ji nezabil. Bree prosí Orsona, aby se vrátil domů. Matce chtějí pronajmout pokoj v komplexu pro penzisty. Gloria vyhrožuje Orsonovi, protože prý Bree neřekl všechno...
Po vánočním večírku na Wisteria Lane začnou její obyvatelé Arta Shepherda a jeho sestru Rebeccu bojkotovat. Lynn se dozví, že Art Shepherd byl kvůli pomluvám propuštěn z práce. Matky se nakonec rozhodnou veřejně protestovat před Artovým domem...
Gabrielle ist interessiert an dem Vater eines Mädchens, das sie coacht. Doch diese ist nicht gerade begeistert davon...
Mike wirst für den Mord an Monique verhaftet. Gerade jetzt hat Edie nichts besseres zu tun als mit Mike Schluß zu machen...
Ein Protest gegen Art beginnt - dank Lynette. Da die Anschluldigungen ihm gegenüber immer schlimmer werden, hat Lynette langsam ein schlechtes Gewissen, ob ihre Entscheidung richtig war...
Susan soll ein Abendessen für Ian's Eltern vorbereiten. Doch stattdessen versucht sie mit allen Mitteln die Unschuld von Mike zu beweisen...
Bree spricht sich endlich mit Orson aus...
The residents of Wisteria Lane celebrate their annual holiday block party. Meanwhile, Gabrielle sets her eyes on a father of a girl she's coaching. Mike is arrested for Monique's murder. Thanks to Lynette, mothers of the neighborhood arrange a protest against Art. This causes his sister a heart attack. And Susan has to cook dinner for Ian's parents.
L'arrivée de Art Shepherd à la fête de Noël de Wisteria Lane crée un malaise. La rumeur a fait son chemin et les habitants le gardent à distance. Les événements prennent une tournure que Lynette n'avait pas prévu... Susan est contrariée : Ian compte sur elle pour préparer le repas qu'ils partageront avec ses parents. Difficile de faire bonne impression dans ces conditions... Gabrielle veut se débarrasser de la pire élève de son cours de mannequinat... Quant à Mike, il est arrêté par la police...
I residenti di Wisteria Lane organizzano la loro annuale festa del quartiere. Quando Art si presenta vestito da Babbo Natale, scopre che ora tutte le famiglie del circondario sono a conoscenza del suo segreto. Gabrielle posa gli occhi sul padre di una bambina alla quale sta insegnando il mestiere di modella; quest'ultima ha però già deciso chi sarà la sua prossima mamma. Mentre sta tentando di sbarazzarsi della cassetta degli attrezzi, Mike viene arrestato per l'omicidio di Monique. Edie, che non vuole stare con un uomo accusato di un crimine, decide di troncare la relazione con l'idraulico. Grazie a Lynette, le madri del vicinato di Wisteria Lane organizzano una protesta contro Art. Questo fatto provoca un infarto alla sorella dell'uomo, che muore. Più tardi, Art confessa a Lynette di sentirsi libero di poter esprimere i suoi istinti. Susan deve cucinare per i genitori di Ian, ma preferisce indagare sul passato di Orson. Scopre così che l'uomo ha trascorso un lungo periodo in un ospedale psichiatrico. Bree si riappacifica con il marito ed obbliga Gloria a lasciare la loro casa. Quest'ultima incontra in segreto la rediviva Alma.
リネットのお喋りがもとで、アートが幼児性愛者だという噂が一気に広まってしまう。ガブリエルはコンテストに出場する女の子たちの中でも特に問題児のエイミーに手を焼く。
Os moradores de Wisteria Lane celebram sua festa anual de Natal. Enquanto isso, Gabrielle se aproxima do pai de uma garota que ela está treinando. Mike é preso pelo assassinato de Monique. Com a sugestão de Lynette, as mães do bairro organizam um protesto contra Art, o que faz com que sua irmã tenha um ataque cardíaco. E Susan tem que organizar um jantar para os pais de Ian.
Когда Ян сообщил Сьюзан о приезде его родителей, она ошарашила его признанием, что абсолютно не умеет готовить. Габриель тем временем не может решиться выгнать худшую девочку в её группе моделей только из-за её папаши – красавчика Билла Пирса. Бри находиться в состоянии уныния после того как узнала правду о Моник и Орсоне. Но она смотрит на него с другой стороны после того как узнаёт что его мать вместе с Альмой заманивают его в брак. Однако мать Орсона намеренно поддерживала отношения с его бывшей женой Альмой чтобы уничтожить сына. Идди шокирует Майка, когда его арестовывают за подозрение в убийстве Моник, наконец-то он понимает что это женщина настоящая эгоистичная шлюха. Сьюзан пытается помочь Майку, но Ян возмущен таким поведением Сьюзан с её бывшим парнем. Все соседи в негодовании: Линетт пустила слух, что Арт Шефард – педофил.
La fiesta de Navidad es toda una tradición en Wisteria Lane, donde todo el mundo estaba invitado excepto Art. Mientras Gabriel ha puesto los ojos en el padre de Emy, una de las alumnas del gabinete de belleza. Mike, es descubierto por la policía enterrando sus herramientas, y es arrestado.
Bree e Susan discutem a respeito de Orson. Gabrielle se interessa pelo pai de uma de suas alunas no treinamento para modelagem. Lynette se surpreende com o protesto contra Art. Orson revela alguns fatos sobre seu caso para Bree.
Mike blir arresterad för mordet på Monique. Invånarna på Wisteria Lane har kvartersfest och Gabrielle blir intresserad av pappan till en flicka hon tränar.
čeština
Deutsch
English
français
italiano
日本語
Português - Portugal
русский язык
español
Português - Brasil
svenska