Lynette už v životě dostala od svých tří nezbedných synů hodně podivných dárků, tentokrát – před Valentýnem – jí ale přinesou květinu v krásném květináči. Lynette je dojatá, ale jen do chvíle, než k ní přijde sousedka a oznámí, že jí kluci květináč ukradli...
Gabrielle vyhodí služebnou a nadále se chová zpupně a nabubřele. Vezme práci v obchodě s matracemi, pak prodává v parfumérii, kam si rtěnku přijde koupit právě služebná, kterou nedávno potupně vyhodila…
K Paulovi přichází sousedka a nese mu květinový koš, který jí omylem dodali. Paul si vzpomene, že permanentní objednávku pro Mary Alice zapomněl zrušit. Když sousedka v domě vidí fotografii jeho zesnulé ženy, prohlásí, že vypadá jako žena, s níž kdysi pracovala. Jmenovala se Angela Forestová...
Bree je opět s Rexem a pokouší se slepit jejich vztah, když vtom jí manžel nečekaně oznámí, ze k sexu potřebuje, aby byl otrok. Bree se se tedy bude muset změnit v „dominu“...
Susan náhodně zjistí, že Mike by si přál mít vlastní děti, což ji mírně řečeno poděsí. Ona sama už s dalšími dětmi nepočítá. Mike pokračuje ve své tajné misi, a když prohledává jeden dům, je postřelen. Ránu mu ošetří známý lékař. Mike jde vzápětí se Susan na večeři do drahé restaurace, kde mu rána začne krvácet. Susan drmolí své důvody, proč by už raději nechtěla děti, zatímco Mike tiše trpí. Když se zvedne a chce odejít, nemá už sílu: padá v bezvědomí na zem. Susan čeká v nemocnici, kde je ošetřován, a s údivem sleduje, jak do jeho pokoje vstupují policisté...
Lynette zjistí, že její chlapci ukradli v okolí ještě více věcí, a donutí je, aby všechny vrátili a omluvili se. Jendou z věcí, kterou její kluci při svým loupežných výpravách našli v Mikově garáži, je prsten a náramek, na němž je vyryto jméno Martha Huberová...
Det er Valentines Day på Wisteria Lane og især Susan har store forventninger til dagen. Mike har nemlig inviteret hende ud på en fornem restaurant, men hvad der skulle have været et romantisk højdepunkt, ender helt galt. I et desperat forsøg på at redde sit ægteskab indvilliger Bree i at prøve at tilnærme sig Rex' seksuelle præferencer, men Bree bliver alligevel noget paf, da Rex hiver et sæt håndjern frem og kræver, at hun lænker ham til sengen!
Gabrielle hat es nicht einfach in der Arbeitswelt und hangelt sich von Job zu Job. Die endgültige Demütigung erfährt sie, als sie ihre ehemalige Haushaltshilfe bedienen muss. Indes ist Lynette höchst erfreut, denn ihre Jungs haben ihr endlich ein Geschenk gemacht, das auch ihr gefällt - leider haben es die Kleinen in der Nachbarschaft gestohlen. Susan hat indes ein Date mit Mike. Sie wundert sich, als dieser beim Essen unerwartet zusammenbricht ...
It's Valentine's Day on Wisteria Lane, and love is all around (sort of), as Susan looks forward to a romantic date with Mike, until she learns a surprising fact about her favorite plumber. Meanwhile, after reconciling their relationship, Bree discovers something new about her husband Rex when it comes to his sexual needs. Lynette's neighbor accuses the Scavo twins of thievery as Lynette tries her best to handle the situation. Lastly, Gabrielle's work adventures continue as she gets a gig as a mattress model.
Lynette est très touchée par le cadeau confectionné par ses fils pour la Saint Valentin.Mais elle déchante vite lorsqu'elle découvre que le cadeau en question a en fait été volé chez l'une de leurs voisines, Mme McCluskey... Susan confie à ses amies que Paul lui a révélé que Zach avait tué Dana. L'explication semble plausible mais des zones d'ombres demeurent...La sœur de Mme Huber reçoit par erreur un bouquet de fleurs. En amenant le bouquet chez le bon destinataire, elle a l'occasion d'entrer dans la maison des Young. Sur une photo, elle semble reconnaître en Mary Alice, une certaine Angela Forrest, qu'elle a connu il y a quelques années...
זהו יום האהבה בויסטריה לין והאהבה פורחת באויר, כשסוזן מצפה לפגישה הרומנטית עם מייק דלפינו היא מגלה עובדה מפתיעה. מייק פורץ לבית של השכנים ויורה, אך הוא מסתיר זאת מסוזן. לאחר שברי הישלימה עם בעלה, רקס, ברי מגלה משהו חדש בנוגע ליחסי המין שלו.
Paulon egy le nem mondott virágrendelés okozta kényelmetlen szituáció tesz izgatottá. Lynette imádott fiairól kiderül, hogy nemcsak hazudnak, hanem galád módon még lopnak is, szinte az utca összes lakójától. A legrosszabb pedig az, hogy Lynette Scavónak éppen legádázabb ellenségével, Mrs. McCluskey-val kell szembekerülnie, s a véres háború ezennel kezdetét veszi. Bree és Rex Van De Kamp békét kötnek egymással, majd a megbocsátó asszony, hogy megfeleljen férje extrém szexuális kívánságainak, domina-szerepbe bújik. Susan - egy véletlenül elkapott mondat miatt - azon aggódik, hogy vajon hogyan közölje Mike-kal, hogy ő bizony soha többé nem szándékozik gyermekáldás elé nézni. Ezalatt Mike tovább folytatja a szaglászást a környéken, amikor is egy háznál rálőnek. A súlyos sérülés következménye pedig több egy félresikerült randinál… Gabrielle a sok-sok megalázó modell-munka után végre talál egy igazi állást a szépségiparban. Ám hamar kiderül, hogy ez mind az összes közül a legmegalázóbb - legalábbis Gabrielle számára. A Scavo-fiúk lopott cuccai között Lynette különös titokra bukkan…
Anche a Wisteria Lane è San Valentino. Susan sta pensando ad una romantica serata con Mike Delfino, il quale, dopo essersi introdotto in una casa del quartiere, viene sorpreso da un uomo che gli spara. La sera di San Valentino, mentre stanno cenando al ristorante, Mike sviene e così Susan scopre che l'uomo è stato ferito. Questi le racconta di essersi sparato da solo. Gabrielle ha accettato un lavoro come commessa in una profumeria. I figli di Lynette vengono accusati di furto dall'anziana vicina di casa degli Scavo, la signora McClusky. Tra Lynette e l'anziana donna scaturisce una guerra che termina quando Lynette e Tom scoprono la refurtiva. Felicia riconosce da una foto di Mary Alice la sua collega Angela Forrest. Rex trova il coraggio di confessare a Bree la sua inclinazione sessuale sado-maso. La donna decide di stare al gioco. Lynette restituisce il maltolto a tutti i vicini. Poi si reca da Susan e le rivela che i gemelli hanno sottratto, dal garage di Mike Delfino, un anello e una collana appartenenti alla signora Huber.
レックスはブリーに、メイシー・ギボンズが満たしてくれた性的欲求を夫婦関係の修復のため試して欲しいと要求する。そしてディアドラの独自の捜索を続けるマイクは・・・。
É dia de São Valentim (Dia dos Namorados) em Eagle State, onde os acontecimentos são relativamente normais.
Os filhos de Lynette são encontrados roubando. Mike e Susan tem um encontro que termina com acontecimentos inesperados. Bree descobre um segredo sexual de Rex. Gaby tem problemas econômicos.
В Вистерия Лейн День святого Валентина, и любовь везде и всюду и все такое. Сьюзен с нетерпением ждет романтического свидания с Майком Делфино, пока она не узнает неожиданный факт о своем любимом водопроводчике. Кроме того, Майк врывается в дом соседей, и в него стреляют, он же пытается скрыть это от Сьюзен. Тем временем Бри узнает кое-что новое о своем муже Рексе, когда дело доходит до его сексуальных потребностей.
Своенравный и одинокий старый сосед Линетт обвиняет близнецов Скаво в воровстве, и Линетт делает все возможное, чтобы взять ситуацию под контроль. Наконец, приключения Габриэллы на работе продолжаются, когда она получает задание поработать моделью для «Короля Сиесты» (приглашенная звезда Джон Полито).
Es día de San Valentín en Eagle State, donde los eventos son relativamente normales; Los hijos de Lynette son encontrados robando. Mike y Susan tienen una cita que tiene efectos inesperados. Bree descubre un secreto sexual de su esposo. Gabrielle tiene problemas económicos.
Susan ser fram mot en dejt med Mike men får en överraskning. Bree får en överraskning angående sin makes sexuella behov. Även Mike får en överraskning när han gör inbrott.
Susan está animada para um encontro romântico com Mike e descobre um fato surpreendente. Bree descobre algo novo sobre Rex e suas necessidades sexuais. Lynette tenta contornar uma situação delicada. Gabrielle consegue um emprego como modelo de colchão.
čeština
dansk
Deutsch
English
français
עברית
Magyar
italiano
日本語
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil