Od smrti Alex uplynulo deset týdnů a Kirkmanovi je doporučeno, aby si kvůli zármutku ze ztráty manželky promluvil s terapeutem. Kromě osobní tragédie se navíc musí vypořádat s dalšími problémy coby vrchní velitel. Hannah a Aaron zatím odlétají na Kubu, ale jejich cesta nejde úplně podle plánů.
Während Kirkman mit einem erschütternden Verlust zu kämpfen hat, werden Wells und eine Handelsdelegation in Havanna von kubanischen Rebellen als Druckmittel verwendet.
It’s been ten weeks since his wife, Alex, was killed in a car accident; and President Kirkman’s senior staff insist he seek professional help in dealing with his loss, forcing him to reluctantly see therapist Dr. Adam Louden. Meanwhile, FBI Agent Hannah Wells and Aaron Shore travel to Cuba as part of a trade delegation, but the trip does not go according to plan. With lives in the balance, Kirkman is challenged with a decision that will test his role as commander in chief during this time of personal tragedy.
Alors que Kirkman peine à surmonter une douleur inouïe, des rebelles cubains utilisent Wells et une délégation commerciale comme une monnaie d'échange fortement cotée...
קירקמן מתקשה להתמודד עם האובדן הכבד. בינתיים, וולס ומשלחת הסחר להוואנה הופכים לקלף מיקוח משמעותי בידי המורדים הקובנים.
Mentre Kirkman fatica ad affrontare una perdita sconvolgente, Wells e una delegazione commerciale all'Avana diventano moneta di scambio per i ribelli dell'isola.
내면과 싸우느라 국정마저 흔들리는 커크먼. 쿠바를 방문한 무역 대표단이 협상 카드가 된 지금, 고통스러워도 자신과의 싸움부터 끝내야 한다. 소중한 이들을 지켜내려면.
Kirkman tem dificuldade para lidar com uma perda chocante. Wells e uma delegação comercial em Havana viram moeda de troca para rebeldes cubanos.
Mientras Kirkman afronta una gran pérdida, rebeldes cubanos utilizan a Wells y a una delegación comercial como moneda de cambio.
Medan Kirkman är lamslagen av sorg används Wells och en handelsdelegation i Havanna som brickor i de kubanska rebellernas farliga spel.