Auf der deutsch-österreichischen Grenze liegt eine seltsam inszenierte Leiche. Ellie Stocker aus Berchtesgaden und Gedeon Winter aus Wien ermitteln. Sie hoch motiviert, er ein abgehalfterter Zyniker.
On the German-Austrian border lies a strangely staged corpse. Ellie Stocker from Berchtesgaden and Gedeon Winter from Vienna. She highly motivated, he a drained cynic.
Un corps congelé est retrouvé à la frontière germano-autrichienne, dans une mise en scène choquante. Ellie Stocker, de la brigade criminelle allemande et Gedeon Winter, son homologue autrichien, sont chargés de l’affaire. Peu de temps après la macabre découverte, le meurtrier se manifeste en envoyant un extrait sonore à la presse : un texte étrange prononcé par la victime juste avant sa mort…
La detective tedesca Ellie viene mandata a indagare sul ritrovamento di un cadavere sulle Alpi. Ad affiancarla un poliziotto austriaco, Gedeon. Presto spuntano altre vittime, i cui cadaveri vengono rinvenuti sempre posizionati su dei massi, come in un rituale pagano.
Un cuerpo congelado es encontrado en la frontera germano-austríaca, en una escena impactante. Ellie Stocker del Escuadrón Criminal Alemán y Gedeon Winter, su homólogo austriaco, están a cargo del caso. Poco después del espantoso descubrimiento, el asesino se pone encontacto enviando un clip de audio a la prensa: un extraño texto pronunciado por la víctima justo antes de su muerte...
Op de grenssteen aan de Oostenrijks-Duitse grens wordt een bevroren lichaam gevonden, als een soort heidens ritueel. Niet veel later sluiten Gedeon Winter uit Oostenrijk en Ellie Stocker uit Duitsland zich aan bij de zaak. De moordenaar heeft audioberichten naar de pers gestuurd.
На немецко-австрийской границе лежит странно инсценированный труп. Элли Стокер из Берхтесгадена и Гедеон Винтер из Вены. Она высоко мотивирована, он истощенный циник.