A — 昔々、あるところに魔女の親子が住んでいた。母のアリッサは魔女の師匠、娘のビオラはその弟子で、ふたりは色々な意味で「でこぼこ」。それでもとても仲が良く、いつもお互いを想い合っているのだが――
B — 召喚したフェニックスを使い魔にしたいと言うビオラに対し、猫やカラスなど他の生き物をオススメしてくるアリッサ。ビオラの要望を聞きながら、ぴったりの使い魔を探すふたりだったが難航し――
C — ある晴れたのどかな昼下がり、鉢植えに水を撒いているビオラ。ふと背後から熱い視線を感じる。振り返ると使い魔のフェニックスがじっと見ていて、ビオラが育てている新芽に妙な対抗意識を持っている様子で――
Viola desperately wants to summon a phoenix, and then she desperately wants a familiar. But is she really ready for the responsibility?
É ótimo quando mãe e filha se dão bem. Mas nem tanto quando se dão bem até demais.
Eines Tages findet die Hexe Alyssa ein Menschenbaby im Wald, von dem eine magische Aura ausgeht. Sie beschließt kurzerhand, es großzuziehen. 16 Jahre später ist das Baby zu einer üppige Schönheit herangewachsen und es macht Alyssa überhaupt nichts aus, dass alle sie für ihre Tochter Viola und Viola für ihre Mutter halten ...
Alors qu’elle vit isolée de tous dans la forêt, Alyssa, une sorcière âgée de plus de deux cents ans, tombe sur un bébé humain dégageant une forte aura magique. Seize ans plus tard, le nourrisson est devenu une jeune fille au caractère bien trempé, et paraissant bien plus âgée que sa mère adoptive.
Alyssa es una bruja de más de 200 años, pero que tenga aspecto de niña y su hija adoptiva Viola, una humana de 16, sea una belleza exhuberante, provoca muchas situaciones en las que confunden a la madre con la hija y a la hija con la madre.