Jen je stále více a více nahněvaná kvůli zastavenému vyšetřování smrti jejího manžela a dále se zapletá do chaotického osobního života Judy.
Jens Wut über die stockenden Ermittlungen zum Tod ihres Mannes ufert aus. Außerdem wird sie zunehmend in Judys kompliziertes Privatleben verwickelt.
Amid her escalating rage over the stalled investigation into her husband's death, Jen becomes more entangled in Judy's messy personal life.
Dévorée par une rage grandissante face à l'enlisement de l'enquête sur la mort de son mari, Jen se retrouve aussi de plus en plus impliquée dans la vie chaotique de Judy.
Mentre aumenta la sua rabbia perché le indagini sulla morte del marito sono a un punto morto, Jen viene coinvolta sempre più nella caotica vita personale di Judy.
Jen windt zich steeds meer op over het vastgelopen onderzoek naar de dood van haar man en raakt verder verwikkeld in het rommelige privéleven van Judy.
Entre a crescente raiva causada pela investigação parada acerca da morte do marido, Jen embrenha-se mais na complicada vida pessoal de Judy.
En medio de su creciente rabia por la estancada investigación sobre la muerte de su esposo, Jen se enreda más en la desordenada vida personal de Judy.
調查丈夫命案的進度停擺,讓珍越來越火大之際,她卻進一步捲入茱蒂混亂的私生活。
A férje halálának ügyében történő lassú nyomozás miatt egyre mérgesebb Jen, belekavarodik Judy zűrös magánéletébe is.
Eşinin ölümüyle ilgili soruşturmanın yavaş ilerlemesi nedeniyle öfkesi giderek artan Jen, Judy'nin karmaşık kişisel yaşamına giderek daha fazla bulaşır.
Em meio à sua fúria crescente com a morosidade na investigação sobre a morte do marido, Jen se envolve cada vez mais na bagunçada vida pessoal de Judy.
Καθώς είναι νευριασμένη που καθυστερεί η έρευνα για τον θάνατο του άντρα της, η Τζεν μπλέκεται ακόμα περισσότερο στην ακατάστατη προσωπική ζωή της Τζούντι.
čeština
Deutsch
English
français
italiano
Nederlands
Português - Portugal
español
大陆简体
Magyar
Türkçe
Português - Brasil
ελληνική γλώσσα