After a night of streaming illegal braindance, David wakes up to reality: a rundown apartment with a broken washing machine and an overworked mother.
ボロアパート、動かない洗濯機、そして過労気味の母親。夜遅くまで違法ブレインダンスに没頭したデイビッドが目覚めると、そこにはいつも通りのつらい現実が待っていた。
在非法脑舞之夜后,大卫醒来面对现实:破旧的公寓、坏掉的洗衣机和劳累过度的母亲。
Dopo una notte di braindance illegale in streaming, David affronta la realtà: vive in un appartamento fatiscente con la lavatrice rotta e sua madre è esausta.
Po nocy spędzonej na odtwarzaniu nielegalnego braindance’u David mierzy się z szarą rzeczywistością w zapuszczonym mieszkaniu z zepsutą pralką i przepracowaną matką.
Después de pasar la noche jugando a su juego ilegal favorito, David vuelve a la realidad: un apartamento destartalado con una lavadora rota y una madre estresada.
Nach einer Nacht, in der David illegal gestreamt hat, wacht er in der Realität auf: in einer Wohnung mit einer kaputten Waschmaschine und einer überarbeiteten Mutter.
David retourne à la réalité après avoir streamé des danses sensorielles illégale toute la nuit : un appartement délabré, une machine à laver cassée et une mère épuisée.
늦은 밤, 불법 브레인댄스를 스트리밍한 후 현실에서 깨어난 데이비드. 그곳은 과로에 지친 엄마와 고장 난 세탁기가 있는 낡은 아파트였다.
Несмотря на плачевное финансовое положение семьи, Дэвид Мартинэз обучается в довольно престижном учебном заведении. В тот момент, когда Дэвид и его мать не могут оплатить расходы, он находит то, что поможет ему мощно проапгрейдиться.
Na een nachtje illegale braindance te hebben gestreamd, wordt David wakker in de realiteit: een vervallen appartement met een kapotte wasmachine en een overwerkte moeder.
Após uma noite de streaming de neurodança ilegal, David acorda para a realidade: um apartamento degradado com uma máquina de lavar avariada e a mãe esgotada.
Depois de uma noite de neurodança ilegal, David encara a realidade: o apartamento caindo aos pedaços, a máquina de lavar quebrada e a mãe cansada de trabalhar.