Coco hat eine Pechsträhne. Die hört genau in dem Moment auf, als er seine neue Kappe aufsetzt. Coco gewinnt damit sogar das schwierige "Himmel und Hölle"-Hüpfspiel. Bisher hatte er es nicht einmal in das Kästchen mit der acht geschafft. Coco will seine Glückskappe gar nicht mehr ausziehen. Doch dann steckt Ted sie in die Waschmaschine und sie läuft ein. Ob Coco jetzt das super komplizierte "Himmel und Hölle"-Spiel, das sich Steve extra ausgedacht hat, noch gewinnen wird? Hängt sein Glück tatsächlich von der Kappe ab?
George becomes fixated on a "lucky cap"; when the Man shrinks it in the wash, he is concerned that he won't be able to meet Steve's hopscotch challenge.
Dobra passa George'a zmienia się, gdy dostaje nową czapkę.
おじさんに買ってもらったぼうしをかぶったとたん、いいことばかりが起こるようになったジョージですが…。