Um den Abschluss eines lukrativen Geschäfts zu feiern, genehmigt sich der smarte, junge Geschäftsmann Essex Palmer eine teure Zigarre - seine letzte: Die Zigarre explodiert und Palmer ist augenblicklich tot. Der erste, der in Verdacht gerät, ist der Taschendieb Mario Galanti. Er hatte Palmer Feuer gegeben - und ihm dabei geschickt die Geldbörse gestohlen. Mord ist aber eindeutig nicht Marios Kaliber. Lindsay findet auf Palmers Krawatte Speichelreste, die sie einem gewissen Lawrence Gelatcher, genannt 'Laughing Larry', zuordnen kann. Dieser handelt mit Scherzartikeln - und fast alle aus dem Ermittlerteam haben Kindheitserinnerungen an seine Produkte - vom künstlichen Hundehaufen bis zur explodierenden Zigarre. Larry beteuert, dass die tödliche Zigarre nicht aus seinem Sortiment stamme. Er habe sie von einem Fremden bekommen, der zur Feier der Geburt seiner Tochter Zigarren verschenkte. Larry berichtet, dass er die Zigarre an Palmer weitergegeben habe, nachdem die beiden vereinbart hatten, dass Palmer Larrys Laden kaufen würde. Galt das tödliche Geschenk gar nicht Palmer, sondern Larry?
Danny is devastated when a young boy he knows is killed in the midst of a bodega robbery. Meanwhile, Lindsay, Stella and Flack investigate the death of a man killed by an exploding cigar that is connected to a joke shop proprietor and another tragedy that occurred years before.
Danny joutuu elämänsä pahimpaan paikkaan. Stella, Lindsay ja Flack tutkivat räjähtävään sikariin kuolleen miehen tapausta. He löytävät pilailukaupan omistajan myötä vuosia vanhan tragedian.
Danny est profondément choqué lorsqu'un enfant qu'il connaissait perd la vie lors d'un hold-up commis dans une épicerie portoricaine. Le malheureux a été touché par une balle perdue...
Parallèlement, Lindsay, Stella et Flack enquêtent sur le décès d'un homme, tué en allumant un cigare bourré d'explosifs. Les seuls indices qu'ils possèdent les mènent à s'intéresser au propriétaire d'une boutique spécialisée en farces et attrapes et à une autre tragédie similaire, survenue quelques années auparavant.
חקירת מותו של אדם שנהרג מהתפוצצות הסיגר שלו מובילה את הצוות לאיש מכירות ידוע לשמצה. מרדף אחרי שודד שהרג ילד הופך אישי עבור דני.
Danny szomszédjának kisfiára felügyel, amikor egy rablás során elsütött fegyver célt tévesztett golyója halálos sebet ejt a kisfiún. Ezalatt egy internetes vállalkozót robbanó szivarral végeznek ki.
L'imprenditore del web Essex Palmer salta in aria dopo aver acceso un sigaro. L'uomo era solito frequentare un locale in cui faceva scherzi agli altri clienti. Justin Scott, il proprietario di un negozio di alimentari, rimane ferito durante una rapina. Viene subito soccorso da Danny che passava di lì per caso insieme al suo vicino di casa, un bambino di dieci anni di nome Ruben. Sentita la sparatoria, Danny ordina a Ruben di tornare subito a casa e poi lo perde di vista. Una volta in laboratorio, Danny nota il cadavere di Ruben steso su un lettino delle autopsie, colpito da un proiettile.
Danny y un joven vecino acuden a la iglesia para que bendigan sus respectivas bicicletas. Al salir, el agente escucha un tiroteo y le dice al niño que corra a casa mientras él ayuda a las víctimas: dos jóvenes que han sufrido un atraco en el transcurso del cual uno de ellos ha resultado herido. Más tarde, cuando Danny se encuentra en el laboratorio observa consternado que hay un niño en la mesa de autopsias y que se trata de su vecino, que ha sido abatido por una bala perdida durante la refriega.
Entretanto, los C.S.I. investigan la muerte de un empresario cuyo cigarro ha explotado cuando se encontraba en una discoteca. Las pesquisas llevadas a cabo por los agentes revelan que el pitillo era un artículo de broma adulterado y que el objetivo de la macabra bufonada no era él, sino el propietario de la tienda en la que fue vendido. El nombre del sospechoso sale a la luz cuando descubren que décadas atrás, un niño murió accidentalmente al fallar uno de los artículos suministrados en aquella tienda.
Danny blir förkrossad när en ung kille som han känner blir dödad i ett rån. Lindsay, Stella och Flack undersöker en mans död. Döden orsakades av en cigarr som sprängdes och ledtrådarna leder dem till en skämtprylsaffär.
Um empresário da Internet é morto por um charuto explosivo e o filho do vizinho de Danny é morto por uma bala perdida num assalto a uma mercearia enquanto estava ao seu cuidado.
Het team onderzoekt de dood van een rijke man in een hippe nachtclub, en die van een jonge jongen die per ongeluk werd doodgeschoten bij een overval.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
русский язык
español
svenska
Português - Portugal
Nederlands