Nach dem Verlust des Gunboats beschließt Monsley, die Barracuda reparieren zu lassen, während Orlos Bande losgeschickt wird, um Conan zu finden. Conan und Gull planen, auch die Barracuda in die Luft zu jagen. Auf der Flucht vor den Industrianern stößt Dyce im Fischweiher auf Lana. (Text: Amazon Prime Video)
Industria decides to repair the Barracuda and use it instead. Monsley reminisces about her past. Conan and Gil plan to blow the Barracuda while Dyce joins Lana in the fish preserve. The fish act crazy and Lana goes to warn the villagers. Orlo stops her but Dyce saves her. Telepathically Lana informs Conan that a tidal wave is coming. Conan informs everybody and they all run to higher ground. Orlo refuses so Conan defeats him and takes him to safety. The soldiers give up and the villagers win the war.
Monsry a besoin d'un bateau. Elle veut donc essayer de renflouer le Barracuda qui gît dans la baie de l'île. Les villageois sont rassemblés sur la plage. Lana, cachée dans la grotte de son oncle, observe le comportement des poissons et présage un nouveau cataclysme.
L'affondamento della cannoniera non scoraggia Monsley, che decide di recuperare il Barracuda per gli scambi fra Hyarbor e Indastria. In un momento di relax, nel cortile del borgomastro, Monsley rivive il traumatico ricordo dell'inizio della terza guerra mondiale: era una bambina felice quando vide passare gli aerei giganti che resero la terra un pianeta invivibile, e la prima delle grandi onde che avrebbero sommerso per sempre i cinque continenti. La vista di Conan la risveglia dal torpore, e presto cominciano i lavori di riparazione del Barracuda. Nel frattempo Lana si rende conto che un pericolo è in arrivo dal mare. Vorrebbe avvertire la popolazione, ma Uro glielo impedisce. È il capitano Dyce a mettere in salvo la ragazza, che intanto comunica telepaticamente con Conan. Conan ancora una volta è impegnato a mettere bombe sul Barracuda con lo zio Gull, ma all'appello di Lana sale sul pennone della nave per accorgersi che il mare è completamente prosciugato: è la risacca della grande onda che sta per abbattersi sull'isola. Monsley, a questa vista, rimane sotto choc, e mentre soldati e villici si mettono in salvo, Conan è costretto ad affrontare Uro, dandogli finalmente una sonora lezione. Tutti vengono messi in salvo, chi sul Barracuda, chi sulle colline. E approfittando della confusione, gli abitanti di Hyarbor disarmano i soldati e si rimpossessano dell'isola.
ガンボート沈没の知らせはインダストリアの戦闘員に大きな衝撃を与えた。だが、モンスリーは動ずることもなく、部下に次の作戦を指示してゆく。部下の去った後、一人で庭にたたずむモンスリーはふと自分の過去に思いを巡らせるのだった。
ガルは、インダストリア兵が次はバラクーダ号を利用しようとしているのを知り、バラクーダ号を爆破しようとする。だが、爆弾を仕掛けに行く途中、コナンは異変に気がつく。海の水が引いているのだ。ラナも異変に気が付き、コナンにテレパシーを送る。それを感じたコナンはマストのてっぺんに登り、津波が近づいていることを知る。引き上げるために浜辺に集められた村人たちに急いで避難するように叫ぶコナン。初めは疑っていたモンスリーだったが、コナンの真剣な眼差しに事の真実を悟るのだった。
大津波の後、すでにインダストリア兵たちは人々に囲まれ無力と化していた。
건보트의 침몰은 인더스트리아 병사들에게 큰 충격이었지만 몬스리만은 흔들리지 않는다. 다음 작전을 지시하고 정원에서 혼자 과거에 잠기는 몬스리. 갈과 코난은 병사들이 바라쿠다 호를 이용하려는 계획을 알고 배를 폭파하려고 한다.
Un tsunami se produce en High Harbor.
قررت القلعه إصلاح الباراكودا واستخدامه بدلاً من ذلك. تتذكر مونسلي ماضيها.