ไต้ฝุ่นถูกกดดันจากบรรยากาศที่ทำงานที่มีคนคอยจับจ้อง เพียร์ซเตือนให้ไต้ฝุ่นระวังเรื่องการวางตัว เรย์ขอให้ไต้ฝุ่นเก็บเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างเขากับเจไดเป็นความลับ ไต้ฝุ่นโอเคเรื่องการวางตัวกับเก็บความลับให้เพื่อนแต่เขาไม่โอเคเลยเมื่อพ่อแม่เพียร์ซอยู่ ๆ ก็มาเยี่ยมที่บ้าน แล้วเพียร์ซแนะนำว่าไต้ฝุ่นเป็นแค่รุ่นน้องที่ทำงานที่หารค่าเช่าบ้านด้วยกัน ไต้ฝุ่นเลยหนีไปหาเรย์ที่ก็กำลังนอยด์เรื่องคู่จิ้นคู่ใหม่ เจได กับ มิลิน
Typhoon is under pressure from scrutiny at his workplace. Pierce also reminds him to be careful about his mannerism. Ray asks Typhoon to keep his relationship with Jedi a secret. Typhoon is okay with composing himself and keeping his friend's secret, but he feels upset when Pierce's parents show up at their place all of a sudden and Pierce introduces him as his co-worker and housemate. So Typhoon runs away to Ray who is also paranoid about the new ship couple, Jedi and Milin.
O tufão está sob pressão do escrutínio em seu local de trabalho. Pierce também o lembra de ter cuidado com seu maneirismos. Ray pede ao Tufão para manter seu relacionamento com Jedi em segredo. Tufão não tem problema em se compor e manter o segredo de seu amigo, mas ele se sente chateado quando os pais de Pierce aparecem em sua casa de repente e Pierce o apresenta como seu colega de trabalho e colega de casa. Então o tufão foge para Ray, que também é paranóico com o novo casal de navios, Jedi e Milin.
O tufão está sob pressão do escrutínio em seu local de trabalho. Pierce também o lembra de ter cuidado com seu maneirismos. Ray pede ao Tufão para manter seu relacionamento com Jedi em segredo. Tufão não tem problema em se compor e manter o segredo de seu amigo, mas ele se sente chateado quando os pais de Pierce aparecem em sua casa de repente e Pierce o apresenta como seu colega de trabalho e colega de casa. Então o tufão foge para Ray, que também é paranóico com o novo casal de navios, Jedi e Milin.