Kotomi hat sich die Geige ausgeliehen. Das Problem: Sobald sie anfängt zu spielen, zerbrechen Fensterscheiben und alle liegen mit schmerzenden Ohren auf dem Boden. Trotzdem organisiert Kyou ein kleines Konzert für sie.
Kotomi is still trying to play the violin, but has not improved at all; in short, her playing is painful to anyone listening. Kyou gets the idea to have Kotomi play at her first violin recital after school the day after tomorrow, and in the mean time Kotomi can practice. The day before the recital, Tomoya visits Kotomi at the school's library and eats her delicious homemade apple pie. Shortly after, Tomoya falls asleep and has a very strange dream. At the recital, Kyou blackmails several students into coming with her position as a class representative. In the end, Kotomi did not improve at all, and the recital was still very painful to listen to. When Kotomi and her friends are going home, a strange man approaches Kotomi, though leaves shortly after; Kotomi was terrified of him
Kotomi a emprunté le violon de la salle de musique, au grand déplaisir du reste du monde qui doit supporter le seul son strident qu'elle réussit à produire. Pour éviter qu'elle sorte trop les violons, Kyô essaie de lui apprendre à faire de l'humour.
Kotomi todavía trata de tocar bien el violín, pero no ha mejorado en absoluto y, en definitiva, su forma de tocar es doloroso para el oído para cualquiera que escuche. Kyou obtiene la idea de que Kotomi toque su primer recital de violín después de clases del día de mañana y en la media hora, Kotomi puede practicar. El día antes del recital, Tomoya visita a Kotomi en la biblioteca del instituto y se come su deliciosa tarta de manzana casera. Poco después, Tomoya se queda dormido y tiene un sueño muy extraño. En el recital, Kyou chantajea a varios estudiantes para que vayan al recital. Al final, Kotomi no mejoró en lo absoluto y el recital era aún más doloroso de escuchar. Cuando Kotomi y sus amigos se van a casa, un desconocido se acerca a Kotomi, quien termina asustándola.
琴美成功地借到了音乐教室的小提琴,虽然她马上开心地拉起了小提琴,但是她拉出的琴声却让周围的人哑口无言。杏为了让琴美的注意力从小提琴转移开,曾一度试着让她练习「搞笑」,但由于琴美想让更多人听到她拉的小提琴,最后决定帮她举办一场小提琴发表会。
A Kyou viene l'idea di far suonare Kotomi a un concerto dopo la scuola, così la violinista inizia a fare pratica. Molte persone si sono presentate al concerto perché costrette da Kyou e quasi tutti si sono pentiti di essere venuti. Sulla via del ritorno, un uomo cerca di importunare Kotomi ma i suoi amici lo allontanano. Kotomi è terrorizzata da quel tale.