Wilson sucht dringend eine Aufgabe und bietet überall seine Hilfe an. Als Eddie und Hodge zu einem Notfall gerufen werden, nehmen sie Wilsons Angebot dankbar an. Er soll sich an ihrer Stelle, um die Tunnelreinigung kümmern. Voller Tatendrang legt Wilson los. Doch es läuft alles schief, was nur schief laufen kann. Die Tunnel sehen schlimmer aus als zuvor. Doch da hat Wilson einen Einfall, er macht sich erneut ans Werk und nimmt diesmal die Spezial-Lok-Seife zu Hilfe. Eddie und Hodge staunen nicht schlecht, so sauber waren die Tunnel in Chuggington noch nie.
Eddie and Hodge have cleaned the sludge out of the chugwash. Now they're going to refill the chugwash soap, then clean the underground tunnels using the Scrub-A-Chug - a fantastic piece of rolling stock with brushes that cleans the ceiling of the tunnel. Their work is interrupted when they get called away on an emergency. Wilson decides to be helpful by finishing their chores.
Unfortunately, he accidentally replaces the chugwash soap with chugwash sludge and when he tries to clean the tunnels with the Scrub-A-Chug, he ends up making an even bigger mess! Happily he figures out a way to use the chugwash soap with the Scrub-A-Chug and when Eddie sees the sparkling clean tunnel, he's thrilled. How clever of Wilson to discover that chugwash soap actually helps the Scrub-A-Chug to clean even better!
Wilson yrittää kovasti olla kaikille avuksi, mutta saa vain sotkua aikaiseksi.
Кажется, подземные пути пора почистить - там полно сажи. Все паровозики, выезжающие оттуда, прямиком отправляются на мойку. У Эдди много работы сегодня. Но перед тем как начать чистку подземных путей, ему нужно закончить одно дело. Ему в помощники напросился Уилсон.