次の戦いに備え、捕虜となった黒騎士を尋問することにしたリングル王国側に対し、黒騎士は尋問に応じる条件としてウサトと会わせることを要求する。 要求が通り、黒騎士が捕らえられた牢にやって来るウサト。 そこで誰も気づかなかった黒騎士のダメージに気づき、ウサトは敵である黒騎士に治癒魔法をかける。ウサトの治癒魔法で傷を癒された黒騎士は……。
Now that Usato's first clash with the Demon Lord's army is over, he's going to have to deal with the aftermath—including a prisoner of war.
Após a terrível batalha contra o exército do Lorde Demônio, Usato e seus amigos passam por um momento de tranquilidade, mas ainda é necessário descobrir mais sobre a Cavaleira Negra que foi capturada.
À peine est-il revenu du champ de bataille qu’Usato est convié à la cour. Le jeune garçon, très populaire maintenant, sera mis au fait de la situation du prisonnier du royaume, à savoir le Chevalier noir.
Tras la dura batalla, Usato y el resto regresan al reino para descansar y prepararse para el siguiente ataque, aunque con un recurso muy especial: tienen prisionera a la demonio que usaba la armadura del Caballero Negro. ¿Podrán obtener información sobre el ejército del Rey Demonio?
Теперь, когда первое столкновение Усато с армией Повелителя Демонов закончилось, ему придется иметь дело с последствиями, в том числе с военнопленным.
Usato besucht den Schwarzen Ritter im Gefängnis, muss aber feststellen, dass sich bislang niemand um ihre Heilung gekümmert hat. Als er die Zelle betritt, kommen die beiden isn Gespräch.
بعد عودة أوساتو من المعركة يستدعيه الملك من جديد ليطلب منه خدمة، وهذه الخدمة هي دفع الفارس الأسود ليخبرهم بالمعلومات التي يريدونها