Nachdem sie die Explosion in einem Meth-Labor unter Kontrolle gebracht haben, sollen alle einen Drogentest machen. Severides Verweigerung brint ihm Probleme mit Chief Boden. Doch würde er teilnehmen, käme seine Verletzung ans Licht. Auch die anderen haben viel zu tun: Sie geraten in ein Kreuzfeuer zweier Drogenbanden, müssen eine brennende Garage löschen und sich um eine Massenkarambolage kümmern.
Everyone in the firehouse is ordered to take a drug test after a call to a daycare center exposes them to a makeshift meth lab, and Severide stalls, not wanting his injury, or the painkillers he takes, to be discovered. Meanwhile, Truck and Squad find themselves pinned down by gunfire while trying to help the victim of a gang shooting, and a deep-fried turkey fire grows from small to explosive when a garage catches fire. Elsewhere, Dawson saves a bleeding man and Casey delivers a baby on the scene of a massive car pileup on the freeway.
Asemalla vietetään kiitospäivää. Koko tiimi joutuu huumetesteihin, koska hälytyspaikalta löytyi metamfetamiinilaboratorio, mutta Severidella on syynsä vältellä testiä. Casey päätyy avustamaan naista synnytyksessä kolaripaikalla.
Le jour de Thanksgiving, la caserne doit s'occuper d'un carambolage qui implique dix voitures, d'une fusillade entre gangs et gère une intervention dans un laboratoire qui fabrique de la méthamphétamine...
חברה לשעבר של שיי מגיעה ומבלבלת אותה לגמרי. אחרי תקרית עם קריסטל מת', כל היחידה נאלצת לעבור בדיקת סמים וסוורייד נלחץ. בתאונה בכביש מהיר, אישה כורעת ללדת וקייסי מטפל בה.
Il giorno del Ringraziamento, alla squadra dei vigili toccano tre interventi, uno più impegnativo dell'altro.
Iedereen in de brandweerkazerne wordt verplicht tot een drugtest, na de brand in een kinderdagverblijf wat een geïmproviseerde meth lab met gevaarlijke dampen bleek te zijn,Serveride verzint smoesjes om de test uit te stellen omdat hij niet wilt dat zijn pijnstillers of blessure worden ontdekt. Ondertussen zitten , Truck en Squad vast in een vuurgevecht terwijl ze proberen om het slachtoffer van een schietpartij te helpen, Elders explodeert een oven tijden het bereiden van een kalkoen waardoor de garage in de brand vliegt, Elders bij een grote kettingbotsing , red Dawson een man en helpt Casey met een bevalling in een autowrak
Severide atrasa os testes de drogas obrigatórios depois que ele e o resto da equipe são expostos a um laboratório de metanfetamina durante o feriado do Dia de Ação de Graças. Enquanto isso, Truck e Squad encontram problemas quando seguem para ajudar uma vítima ferida em uma disputa de gangues. Para completar, Casey realiza um parto no meio de um acidente de trânsito.
Thanksgiving på brandstationen inkluderar utryckning till en seriekrock, en skottlossning och ett laboratorium som tillverkar metamfetamin.
Boden zarządza w jednostce test na obecność narkotyków. Severide obawia się, że badanie ujawni, iż od pewnego czasu zażywa silne środki przeciwbólowe. Nieoczekiwanie z pomocą przychodzi mu Shay. Tymczasem ratownicy otrzymują wezwanie do ofiar strzelaniny. Okazuje się, że na miejscu wciąż trwa walka gangów. Strażacy wykorzystują swoje samochody, by osłonić się przed kulami i pomóc rannym. Boden zwraca uwagę na chłopca, którego widział na miejscu kilka ostatnich interwencji. Zabiera go do jednostki, podejrzewając, że może mieć on jakiś związek z podpaleniami. Na jednej z ulic dochodzi do karambolu. Casey i jego przyjaciele szybko zjawiają się na miejscu i próbują pomóc poszkodowanym. Okazuje się, że jedna z uwięzionych w zniszczonym samochodzie kobiet zaczęła rodzić. Matthew musi przyjąć poród. Przez telefon instrukcje przekazują mu Shay i Dawson.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Nederlands
Português - Portugal
español
svenska
język polski
русский язык