Die Schwestern wollen das Gemälde "Mutterglück" stehlen. Dabei bemerken sie, dass es sich um eine Fälschung handelt, die im Museum hängt. Da das Bild aus einem französischen Museum als Leihgabe nach Japan geschickt wurde, muss es erst hier ausgetauscht worden sein. Die Katzen nehmen die Ermittlungen auf.
A young artist is replacing works with expertly-crafted forgeries, but is it his fault? Rui goes undercover as a model but what will she do about her growing feelings for the young painter?
Les cat’s s’apprêtent à voler le tableau « Rêve d’un ange » quand Sylia s’aperçoit que c’est une copie. Elles ont trouvé un suspect, un vigile s’appelant Jérôme. Elles le suivent pendant une journée quand il remarque Sylia. Il lui demande de servir de modèle pour un tableau qu’il veut faire pour un concours à New York. Avec l’insistance de ses sœurs qui croient que c’est un bon moyen de sonder leur suspect, elle accepte. Tam découvre que le tuteur de Jérôme, Léon Clébert, marchand de tableau le menace afin qu’il fasse des copies de tableau. Sylia finit par tomber amoureuse de Jérôme. Un jour, il lui demande de venir avec lui à New York car il ne veut plus d’autre modèle que Sylia. Ses sœurs lui disent d’accepter et si elle n’aime pas ça, elle reviendra. Le jour ou elle doit aller à l’aéroport, Léon et son employé viennent au café afin de savoir ou est Jérôme. Ils repartent en déduisant qu’il est à l’aéroport. Tam et Alex sont dans des voitures différentes et les empêchent de suivre Sylia. Seulement, Sylia fait demi-tour devant l’aéroport en pensant à ses sœurs et cat’s eye. Ainsi, Jérôme part seul et Sylia reste avec ses sœurs.
Kelly diventa modella per un pittore che agisce come falsario, scopre che è vittima di un ricatto e mentre gli salva la pelle si innamora di lui.
ヨーロッパ現代絵画展の『天使のまどろみ』の前で泪は、額に手をかけようとした愛を止める。絵は贋作だった。輸送時、また展示館のガードマンをやっていた水上一郎(28)は、プロの画家志望。来生三姉妹は、彼をマークするが、美術館で水上の方から泪&愛に近付いて来る。彼は、泪に絵のモデルを頼む。身辺を探る為、愛は強引に引き受けさせる。