Beim Einbruch in ein Privatmuseum tappen die drei Schwestern in eine Falle. Der Besitzer hat sie bereits erwartet und sich fest vorgenommen, die drei Katzen ohne viel Aufsehen aus dem Weg zu räumen. Für die drei Schwestern geht es um Leben und Tod, als sie sich gegen giftige Vipern, Maschinengewehre und Sprengfallen wehren müssen.
Stealing the virtually unguarded “Purple Orpheus” seems like a walk in the park to Hitomi and Ai, but Rui's suspicions prove well-founded when the entire museum turns out to be a trap.
Les cat's envoient une carte au conservateur d'un nouveau musée annonçant le vol de « l'Elfe de pourpre ». Curieusement, la BRB n'a eu aucune nouvelle de cette carte et elles trouvent ça bizarre. À la vue des plans, il n'y a aucun système de sécurité. Sauf qu'au musée, elles tombe dans toutes sortes de piège destiné à les tuer. Tigre, cobras, mitraillette et bombe. Tam découvre que le conservateur est Yafro. Une personne a qui elles avaient voler un tableau, il y a environ un an. Il ne s'en est jamais remis et a décidé de les faire payer, c'est à dire les tuer dans ce musée. Elle ne peut rien faire car elle est sur une plate-forme relié a une bombe qui se déclenchera à la moindre variation de poids. Alex veut désamorcer la bombe, mais le fabricant, Désiré a mis un fil de plus. Tam à la dernière seconde lui dit de couper le rouge et elle évite une catastrophe. Yafro qui est furieux contre Désiré le frappe et il accroche le fil bleu qui fait exploser le musée. Heureusement, les filles étaient sorties.
Qualcuno, già derubato dalle Gatte, le attira in un museo appositamente costruito ed impara troppo tardi che non è mai bene giocare con gli esplosivi e in cui le Gatte scoprono gli aspetti positivi delle ritirate veloci.
宝石を奪うため美術館に忍び込んだキャッツ・アイ。そこには猛獣や毒蛇など凶悪なわなが張りめぐらされており、全てはキャッツに復讐を誓う館長の仕業だった。しかも、捕らえられた瞳の目の前で時限爆弾が動きだす。