Ein Dieb ist den drei Schwestern zuvorgekommen und hat bei seinem Raubzug den Wachmann des Museums ermordet. Love findet schnell heraus, dass ein bekannter Industrieller der Täter sein muss. Bei dem Versuch, ihm das Gemälde wieder abzujagen, wird Love allerdings verletzt und gefangen. Nun erpresst der Mann Nami und Hitomi zur Herausgabe aller bisher gestohlenen Kunstgegenstände.
A local health club magnate who beats Cat's to one of their father's paintings turns out to be operating a ring of stolen art auctions, and he'll literally kill to add the trio's collection to his catalogue.
Les filles se font devancer par un autre qui vole le tableau "La Jonque des dieux". Elles trouvent l’identité du voleur, Robert Bolduc, qui est propriétaire d’un centre sportif. Elles s’y rendent et découvrent qu’il vend des objets volés aux enchères. Sylia et Alex vont voler le tableau, mais Alex se fait tirer dessus par Bolduc. Elle tombe et il la garde prisonnière. Il demande aux filles tout ce qu’elles ont volé en échange d’Alex. Sylia et Tam acceptent, mais il ne tient pas sa parole. Il les ligote en dessous d’un ascenseur. Elles réussissent à s’évader, et Tam poursuit Bolduc. Elle le fait tomber d’un cheval à l’aide d’une moto. Alex s’en va avec leur camion contenant les objets d’art qu’elles ont volés. Sylia et Tam s’enfuient agrippées au bas d’un ballon publicitaire.
Tati, entrata in azione per recuperare un quadro finito in brutte mani, finisce in mani peggiori e in cui qualcuno ritiene, sbagliando, che sia una buona idea utilizzare Tati e il suddetto quadro come arma di ricatto.
狙っていた絵画を先に奪われたキャッツだが、犯人・伊達の盗難絵画オークションに潜入して奪い返す。だが逃走の途中で愛を人質に取られてしまう。伊達は交換条件に、キャッツが今までに入手した美術品を要求する。