A heavily pregnant Sharon picks Rob up at the airport after a trip to Boston and tells him she has invited an old friend from Ireland to be her maid of honour. Rob decides to ask his fiancee's brother to be his best man, but Fergal has more important things to worry about - his wife has left him and taken their children. The bride and groom later split up to enjoy their hen and stag nights, both of which spiral out of control.
Rob palaa Bostonista ja alati pulskistuva Sharon kentällä häntä vastassa. Morsiusneito on jo päätetty mutta kenestä tulee bestman? Käsillä on myös polttareiden aika, joista taitaakin tulla ikimuistoiset.
Die hochschwangere Sharon holt Rob am Flughafen ab und erzählt ihm, dass sie eine alte Freundin aus Irland eingeladen hat, ihre Trauzeugin bei der bevorstehenden Hochzeit zu sein. Rob beschließt, Sharons Bruder Fergal zu bitten, sein Trauzeuge zu sein. Rob und Sharon feiern getrennt ihre Junggesellenabschiede, die beide völlig außer Kontrolle geraten.
Sharon choisit sa demoiselle d'honneur, tandis que Rob demande à Fergal de bien vouloir être son témoin. Mais ce dernier traverse une crise conjugale. Plus tard, les futurs mariés profitent pleinement de leurs soirées respectives lors de leur enterrement de vie de garçon et de jeune fille. Chacune des fêtes dérape...