As Saint Germain makes unsettling discoveries, Isaac marches toward a showdown. Meanwhile, Belmont and Sypha question a monk — aggressively.
Mentre Saint Germain fa scoperte inquietanti, Isaac si prepara alla resa dei conti. Belmont e Sypha interrogano un monaco usando metodi... aggressivi.
Saint Germain descubre algo inquietante. Isaac trata de cumplir una misión. Belmont y Sypha se ponen agresivos con un monje para conseguir información.
Saint Germain est troublé par ses découvertes. Le courageux Isaac discute avec une femme avisée. Belmont et Sypha ne lésinent pas sur les moyens pour interroger un moine.
Saint German macht beunruhigende Entdeckungen und Isaac muss sich auf ein Kräftemessen gefasst machen. Belmont und Sypha unterziehen einen Mönch einem aggressiven Verhör.
Saint Germain faz descobertas perturbadoras, e Isaac encaminha-se para um confronto. Entretanto, Belmont e Sypha interrogam vigorosamente um monge.
Saint Germain odhaluje nepříjemné skutečnosti. Izák jde na souboj. Belmont a Sypha mezitím agresivně vyslýchají mnicha.
Новые находки Сен-Жермэна вселяют тревогу. Айзек движется к месту сражения. В это время Бельмонт и Сифа с пристрастием допрашивают монаха.
Saint Germain faz descobertas estarrecedoras. Um confronto aguarda Isaac. Belmont e Sypha interrogam um monge sem poupar agressividade.
수도원에서 수상한 책을 발견하는 생제르맹. 단순하고 과격한 방법으로 수사를 심문하는 벨몬트와 시파. 그들은 이곳에 드리운 어두운 그림자의 비밀에 한 걸음 다가선다.
Saint Germain, rahatsız edici keşifler yaparken Isaac, bir hesaplaşmaya doğru ilerler. Bu arada Belmont ve Sypha, bir rahibi sert bir şekilde sorgular.
Samtidigt som Saint Germain gör oroväckande upptäckter går Isaac mot en uppgörelse. Belmont och Sypha använder aggressiva metoder för att pressa en munk på information.
Saint Germain dokonuje niepokojących odkryć. Izaak szykuje się do ostatecznego starcia. Belmont i Sypha przesłuchują mnicha — w niezbyt delikatny sposób.