Back from Macau, Jandi is having a hard time trying to brace herself up. The master of the restaurant where Jandi works, asks her to visit the old doctor’s office, who often comes to the restaurant, and this gives Jandi a fresh impression. Jandi talks to Junhee about her true feeling and Junhee asks her mother not to make Junpyo a victim. Junpyo comes back to Korea and goes to Shinhwa University. The mother invites Jandi to Junpyo’s birthday party. In there, she hears about Junpyo’s engagement with Jaekyeong, the girl who Jandi met in Macau.
Après avoir traité Jan-di sans ménagement, M. Jung prépare tout pour que Jun-pyo puisse la voir à Séoul. Mais pourra-t-il y aller sans que Madame Kang l'apprenne ?
自澳門回來以後,絲草就一直變得呆呆的,讓人捉摸不透。
為了從俊表的陰影中擺脫出來,絲草努力讓自己每天忙起來。
為了替粥店老闆跑腿,絲草去了姜太公老爺爺的診所,在那裡看到的東西讓她覺得非常新鮮。
俊熙回國,與絲草見了面。絲草把自己心裡壓抑了很久的一切向俊熙傾訴。
在瞭解了絲草的內心之後,俊熙既感到遺憾又非常感動,她去找姜會長,請求她,不要連俊表也一起犧牲掉。
俊表,帶領著被他拯救過來的神話集團回國。
俊表的生日宴會,姜會長特地邀請了絲草。絲草猶豫了很久決定參加,但聽到的,卻是俊表要訂婚的消息。
在俊表及F4其他成員全部驚訝的眼神中,曾在澳門見過的在京出場了。
Después de tratar bruscamente a Jan-di, el Sr. Jung prepara todo para que Jun-pyo pueda ir a verla a Seúl. ¿Podrá lograrlo sin que la señora Kang lo descubra?
Após ser brusco e mal-educado com Jan-di, o Sr. Jung prepara tudo para que Jun-pyo se possa encontrar com ela em Seul. Conseguirá ele ir sem que a Madame Kang descubra?
Depois de tratar Jan-di com frieza, o Sr. Jung cuida de tudo para Jun-pyo encontrar com ela em Seul. Será que ele conseguirá ir sem Madame Kang descobrir?