ボルトたちがようやく行方不明の研究員を見つけ出した。ところがその姿はすっかり変わり果て、自我も失っていた。力任せに暴れる相手と戦いながらも何とか無事に依頼主のもとに連れ帰りたいボルトたち。そこへ捜索隊を従えた医療メーカーの社長・ヴィクタが現れる。社長自ら捜索隊に同行し、この研究員を探していたのだ。そして研究員を拘束するとそのまま連れ去ってしまい、ボルトたちの任務は失敗に終わる。そんな中、さきほどの戦いが原因で、ミツキのからだに異変が起きる。
Boruto and the team finally find the missing researcher. Despite his resistance, the team is determined to take him back safely to their client.
Konohamaru, Mitsuki, Sarada e Boruto são atacados por Anato, que estava fora de si. Eles decidem usar um Jutsu de Selamento para parar o homem descontrolado, mas não será tão fácil assim...
Konohamaru, Mitsuki, Sarada e Boruto são atacados por Anato, que estava fora de si. Eles decidem usar um Jutsu de Selamento para parar o homem descontrolado, mas não será tão fácil assim...
Boruto e il team trovano finalmente il ricercatore scomparso. Nonostante la sua resistenza, il team è determinato a riportarlo sano e salvo dal loro cliente.
Cuando por fin encuentran a Anato, este parece infectado sin remedio por algo que resultan ser Células de Hashirama.
Boruto et l'équipe trouvent enfin le chercheur disparu. Malgré sa résistance, l'équipe est déterminée à le ramener en toute sécurité chez leur client.
يستعيد فيكتور جسد أناتو ويخبر شينوبي قرية الورق بأن يرجعوا إلى قريتهم. لكن في خضمّ الطّريق، يمرض ميتسكي فجأةً وتظهر عليه نفس الأعراض الّتي ظهرت على أناتو!
Mugino, Boruto und Team 7 haben Anato gefunden, der völlig außer Kontrolle geraten ist. Konohamaru will ihn mit einem Jutsu der Versiegelung binden, das jedoch fehlschlägt. Welche Ursache mag wohl hinter dem seltsamen Verhalten Anatos stecken?