Während Rodrigo sich delikaten politischen Angelegenheiten widmet, bietet Leonardo Da Vinci Cesare eine mächtige Waffe an.
Nach dem Tod von König Alfonso ll. von Neapel erheben sowohl sein Neffe Federico als auch der französische König Ludwig Anspruch auf den neapolitanischen Thron.
Cesare gelingt es derweil Faenza kampflos einzunehmen.
Alfonso Di Calabria will Cesare töten lassen, doch der Plan fliegt auf. Nachdem Alfonso in einem Hinterhalt schwer verletzt wird, kehrt Cesare nach Rom zurück. Doch die Gefahr für Alfonso ist noch nicht vorüber …
While Rodrigo engages in delicate politics, Leonardo da Vinci offers Cesare a powerful weapon and murder visits the Borgia family.
Alors que Rodrigo fait monter les enchères entre le roi de Naples et Louis, roi de France, qui veulent tous deux aller à la conquête de Naples, le pape est victime d'une nouvelle crise d'épilepsie. Tandis que De Vinci travaille sur une nouvelle arme, il se montre jaloux de l'intérêt que Cesare porte à Michel-Ange. Bien que défait à Faenza, Cesare se voit attribuer un nouveau titre : prince de Romagne. De son côté, Giulia s'exerce à la magie noire...
Rodrigo alza la posta in gioco tra il re di Napoli e Luigi, re di Francia, entrambi vogliono conquistare Napoli. Il Papa è vittima di una nuova crisi. Intanto Da Vinci inizia a lavorare su una nuova arma e si mostra geloso dell'interesse che Cesare dedica a Michelangelo. Anche se sconfitto a Faenza, a Cesare viene dato un nuovo titolo: Principe di Romagna. Da parte sua, Giulia si esercita con la magia nera
Kung Federigo av Aragon och hans rival Ludvig av Frankrike slåss om tronen i Neapel och hoppas få sin vilja igenom med hjälp av betalningar till påven. Rodrigo spelar ut rivalerna mot varandra och får på så sätt mer pengar.