Kissing away unfinished business can be fun, but questions remain. Prom looms, but Erika will have to ask fast. In the excitement, Gia feels unseen.
Suffirait-il d'un baiser pour oublier tous les dossiers ? Le bal de promo approche, et Erika doit faire vite. Au milieu de l'excitation ambiante, Gia se sent invisible.
Despedirse de su asunto pendiente podría funcionar, pero surgen dudas. El baile se acerca y Erika va a tener que actuar rápido. En plena fiesta, Gia se siente invisible.
Chiudere con un bacio i conti in sospeso può essere divertente, ma i dubbi rimangono. Il ballo incombe ed Erika deve agire in fretta. Intanto Gia si sente invisibile.
Unerledigte Aufgaben wegzuküssen kann Spaß machen, aber es bleiben Fragen. Der Abschlussball steht bevor, aber Erika wird schnell fragen müssen. In der Aufregung fühlt sich Gia ungesehen.
Atar pontas soltas com beijos é divertido, mas há dúvidas que persistem. Com o baile à porta, Erika tem de agir depressa. Gia sente-se invisível no meio do turbilhão.
Tentar resolver as pendências com um beijo pode ser bom, mas não é a solução. O baile se aproxima e Erika precisa se apressar. Na empolgação, Gia se sente invisível.