Tina drags Bob along on a desperate quest to earn her bird-watching badge for ThunderGirls. Meanwhile, Louise and Gene try to keep their new restaurant game a secret from Linda.
Tina arrastra a Bob en una búsqueda desesperada para ganar su insignia de observación de aves para ThunderGirls. Mientras tanto, Louise y Gene intentan ocultarle a Linda su nuevo juego de restaurante.
Tina släpar med Bob på ett desperat uppdrag för att få sitt fågelskådningsmärke för ThunderGirls. Samtidigt försöker Louise och Gene hålla sitt nya restaurangspel hemligt för Linda.
Tina schleppt Bob zu einem verzweifelten Versuch mit, ihr Vogelbeobachtungsabzeichen für die ThunderGirls zu bekommen. Währenddessen versuchen Louise und Gene, ihr neues Restaurant-Spiel vor Linda geheim zu halten.
Tina haluaa ansaita partion lintubongausmerkin ja värvää isänsä avuksi. Puistossa luonnon julmuus kuitenkin yllättää. Ravintolassa Gene ja Louise yrittävät suorittaa erilaisia haasteita äidiltään salaa.