Bob, Linda and the kids help Mr. Fischoeder put on a play to get his brother Felix to confess to a theft. Louise is jealous of Tina's hands.
Bob, Linda y los niños ayudan al Sr. Fischoeder a montar una obra de teatro para que su hermano Félix confiese un robo. Louise está celosa de las manos de Tina.
Bob, Linda et les enfants aident M. Fischoeder à monter une pièce de théâtre pour faire avouer un vol à son frère Felix. Louise est jalouse des mains de Tina.
Bob, Linda und die Kinder helfen Herrn Fischoeder, ein Theaterstück aufzuführen, damit sein Bruder Felix einen Diebstahl gesteht. Louise ist eifersüchtig auf Tinas Hände.
Bob, Linda och barnen hjälper mr Fischoeder att iscensätta en pjäs för att få hans bror Felix att erkänna en stöld. Louise är avundsjuk på Tinas händer.
Belcherit auttavat Herra Fischoederia esittämään näytelmän, jonka tarkoitus on saada tämän veli Felix tunnustamaan vanhan varkautensa. Bobilla on tilaisuus laajentaa yritystään, ja Louise kadehtii Tinan käsiä.