Der Valentinstag steht vor der Tür, und Tina, Gene und Louise stecken im Liebeschaos. Bob sucht derweil nach einer romantischen Idee, um Linda zu beeindrucken.
With Valentine’s Day approaching, Tina, Gene and Louise each find themselves wrapped up in love-caused chaos. Meanwhile, Bob decides on a romantic gesture in order to impress Linda.
Ystävänpäivä on täällä! Riemun pitäisi olla ylimmillään, mutta kaikki ovat eri tavoin alamaissa. Bob ei ole miettinyt lahjaansa tarpeeksi eikä teineilläkään helppoa ole. Tinan vatsa ei ole oikein suuteluystävällinen.
La Saint-Valentin approche à grand pas. Tina, Gene et Louise se retrouvent tous les trois au sein d'un cafouillage amoureux. De son côté, Bob adopte une attitude des plus romantiques pour impressionner Linda.
Il giorno di San Valentino si avvicina e Tina, Gene e Louise sperimentano alcune situazioni caotiche legate all’amore. Nel frattempo, Bob cerca di impressionare Linda con un gesto romantico speciale.
Zbliżają się Walentynki. Z tego powodu Tina, Gene oraz Louise dają się porwać miłosnemu zamieszaniu. Tymczasem Bob sili się na romantyzm - wszystko po to, by wywrzeć odpowiednie wrażenie na Lindzie.
Con el Día de San Valentín acercándose, Tina, Gene y Louise se encuentran envueltas en un caos causado por el amor. Mientras tanto, Bob decide hacer un gesto romántico para impresionar a Linda.
Valentin-napon elhívja Tinát szerelme ebédelni, ám a jeles napon hasmenése van. Louise azt hiszi, hogy tetszik Rudy-nak. Bob Lindának szeretne bizonyítani, ezért bejelentkezik táncórára.