Mød her den særegne blæksprutte, der lurer i dybet af Det Sydlige Ishav, kæmpetrevallen, der fanger fugle i flugten, og rid på ryggen af en spækhugger, når den farer løs på en fiskestime. Alt liv på jorden er afhængig af havenes evne til at give liv. De store oceaner er vores globale iltapparat!
Von der unerträglichen Hitze der Tropen bis zu den eiskalten Polen: Die Folge „Unbekannte Ozeane“ nimmt das Publikum mit auf eine Reise durch die Weltmeere. Fast überall gibt es Leben, doch sind die Herausforderungen jedes Mal ganz unterschiedlich. In den Tropen lernt ein junger Delfin, sich an einer bestimmten Koralle zu reiben, die möglicherweise heilende Eigenschaften hat. Ein Großzahn-Lippfisch nutzt einen Korallen-Amboss, um Muscheln zu knacken. Und eine Dickkopf-Stachelmakrele katapultiert sich hoch hinaus aus dem Wasser, um einen Vogel im Flug zu fangen. In den Meeren der gemäßigten Zonen bieten Teufelsrochen bei Nacht einen magischen Anblick, wenn sie winzige Organismen, von ihren Bewegungen aufgeschreckt, zum Leuchten bringen. Kleine Schwertwale verfolgen Große Tümmler – doch nicht, um sie wie gewöhnlich zu erbeuten. Die beiden Arten bilden eine riesige Gemeinschaft – aus Jägern und Gejagten werden Jagdkumpane. Eine wundersame Wandlung ganz anderer Art vollzieht sich vor Japans Küsten: Ein weiblicher Schafskopf-Lippfisch wechselt sein Geschlecht, um einem älteren Männchen dessen Harem streitig zu machen. Die Folge zeigt aber auch, wie sich unsere Ozeane verändern. Im nördlichen Polarmeer ist die sommerliche Meereseisfläche in den vergangenen 30 Jahren um 40 Prozent zurückgegangen. Das hat verheerende Auswirkungen auf die hier lebenden Wildtiere. Eine Walross-Mutter muss zum Beispiel verzweifelt nach einer Eisscholle zum Rasten für ihr Baby suchen. Derzeit sorgen die Strömungen der Ozeane noch dafür, dass größtenteils ein lebensbegünstigendes Klima herrscht. Auch hier lautet die große Frage: Wie lange noch?
Footage of marine life in different environments around the north, beginning with a tropical coral reef which has medicinal properties for dolphins, and is used as a tool by tusk fish. In Japan, a shipwreck is home to the Asian sheepshead wrasse, which can change gender, while in the polar north, walruses struggle to find ice floes for their pups to rest on as climate change takes its toll on the environment.
Matkaamme maailman meriä päiväntasaajan kuumuudesta napajäätiköiden kylmyyteen. Elämää esiintyy kaikkialla ja jokaisessa ympäristössä on omat haasteensa.
Ces dernières années, notre connaissance de la vie sous la mer s’est radicalement transformée. Des tropiques torrides aux pôles glacés, l’épisode Un océan vous emmène dans un voyage où, grâce aux plus récentes technologies, vous découvrirez de nouveaux mondes et des comportements extraordinaires encore jamais vus chez les animaux marins.
בעונה נוספת לסדרת הטבע עטורת השבחים, מסע מהמים הטרופיים החמימים אל הקטבים הקפואים חושף בפנינו עולמות חדשים.
青い海を舞台に繰り広げられる生きものたちの命の物語、ブループラネット。NHKスペシャルでは紹介しきれなかった珠玉の映像を満載した完全版を6回にわたって放送。第一集はプロローグ。熱帯のサンゴ礁から氷が浮かぶ極地の海まで、ありとあらゆる海の環境をめぐる。サンゴに貝をたたきつけて中身を食べる魚や空を飛ぶ海鳥をジャンプしてとらえる巨大魚など、最近、発見されたばかりの驚くべき生きものたちの行動。そして食べ物を求めて外洋を旅する千頭をこえるイルカとクジラの巨大な群れや数億匹ものニシンの群れをとらえるシャチなどのスペクタクルを最新の撮影技術を駆使して、極上の映像で描いていく。さらに温暖化による海水温の上昇が、極地の海に暮らす生きものたちに与える影響も紹介する。
In deze eerste aflevering maken we een zeereis van de tropen naar de polen. In de tropen leert een babydolfijn tegen een koraal met medicinale werking schuren. Een lipvis opent schaaldieren op een aambeeld. Een reuzenmakreel plukt overvliegende vogels uit de lucht. In gematigde zeeën zorgen kraakbeenvissen voor een lichtgevend schouwspel. De zwarte zwaardwalvis en dolfijn jagen samen. En een vrouwelijke Kobudai-lipvis verandert zomaar van geslacht. Aan de Noordpool is het zomerse zee-ijs de voorbije 30 jaar met 40% gekrompen. Dat heeft ingrijpende gevolgen voor de natuur, o.m. voor een walrusmoeder en haar jong.
Novos mundos e comportamentos animais são encontrados em uma jornada do equador aos polos.
Вся жизнь на Земле зависит от океана и его способности давать этой жизни начало. Океан — наша всемирная система жизнеобеспечения.
Los nuevos mundos y los comportamientos de los animales se descubren en un viaje desde el ecuador hasta los polos.
För 15 år sedan gjorde serien Blue Planet succé världen över. Nu presenterar BBC uppföljaren, där ny teknik låter oss dyka till djuphavsbottnar som aldrig filmats tidigare, möta sovande valar och smarta fiskar - och framför allt förundras av skönheten hos vår ömtåliga, blå planet.
海洋广阔无际,许多美丽生物穿梭其中:红海的宽吻海豚会寻找特定种类的珊瑚并用身体与其刮擦;猪齿鱼透过将贝类掷向硬珊瑚破坏外壳以取得其中的贝肉;印度洋的珍鲹鱼群在环礁狩猎燕鸥雏鸟;一只雌性金黄突额隆头鱼正逐渐性转变为雄性;新西兰的伪虎鲸与一群宽吻海豚共游;挪威的虎鲸与座头鲸正在享用庞大的鲱鱼群;北极地区的海象尝试在仅存的海冰上休息与繁衍,避开其他海象以及北极熊。
Snimke morskog života u različitim sredinama sa sjevera, počevši od tropskog koraljnog grebena koji ima ljekovita svojstva za dupine, a riba kljova koristi ga kao alat. U Japanu je olupina broda postala dom azijskog ovčara, koji može promijeniti spol, dok se na polarnom sjeveru morževi bore kako bi pronašli ledene plohe za odmaranje svojih mladunaca dok klimatske promjene utječu na okoliš.
Nasza wiedza na temat zachowań mieszkańców oceanów bardzo się rozwinęła. Oto podróż po podwodnym świecie, podczas której zobaczymy m.in., jak w tropikalnych wodach raf koralowych delfiny poznają leczniczą moc otaczających je roślin, a zamieszkujące polarne morza orki ogłuszają śledzie uderzeniami płetwy ogonowej.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
日本語
Nederlands
Norsk bokmål
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
大陆简体
hrvatski jezik
język polski