Danny and Baez’s investigation into the death of a chess hustler is complicated by interference from the victim’s son. Also, Erin is offered an endorsement of her run for D.A. by an influential Harlem pastor in exchange for a professional favor; Gormley comes to Frank with a request regarding a disabled officer who has a connection to Danny; and Jamie tries to make amends with a man he regrets putting away as a young officer.
Jamie cerca di aiutare un ex detenuto che era stato arrestato da lui. Il pastore Clay chiede a Erin di far luce sul caso di un suo nipote che è stato arrestato.
La investigación de Danny y Baez sobre la muerte de un timador de ajedrez se complica por la interferencia del hijo de la víctima; Jamie intenta hacer las paces con un hombre al que se arrepiente de haber encerrado cuando era un joven agente.
L’enquête de Danny et Baez sur la mort d’un escroc des échecs est compliquée par des interférences du fils de la victime. Erin se voit offrir l’appui d’un influent pasteur de Harlem pour sa campagne pour le poste de procureur général en échange d’une faveur professionnelle.
Jamie tenta se aproximar de um homem que ele prendeu quando era um jovem oficial. A investigação de Danny e Baez sobre a morte de um jogador de xadrez é complicada pela interferência do filho da vítima. Erin recebe um endosso para sua candidatura de um pastor influente do Harlem em troca de um favor profissional. Gormley vai até Frank com um pedido sobre uma policial que tem uma ligação com Danny.
Die Ermittlungen von Danny und Baez zum Tod eines Schachspielers werden durch die Einmischung des Sohnes des Opfers erschwert. Außerdem bietet ein einflussreicher Pastor aus Harlem Erin an, ihre Kandidatur für das Amt des Staatsanwalts zu unterstützen, wenn sie ihm dafür einen beruflichen Gefallen tut. Gormley wendet sich an Frank mit einer Anfrage bezüglich eines behinderten Polizisten, der eine Verbindung zu Danny hat und Jamie versucht, sich mit einem Mann zu versöhnen, den er als junger Polizist ins Gefängnis gebracht hat.