Die Festung am Hafen von Nassau liegt in Trümmern. Captain Charles Vane und Jack Rackham setzen alles daran, diese so schnell wie möglich wieder aufzubauen, um die Stadt und das dort versteckte Gold der „Urca de Lima“ zu beschützen. Währenddessen stechen Flint und seine Mannschaft in See, um sich an allen grausam zu rächen, die die Piraterie bekämpfen.
Flint and his crew wage war against the world. Eleanor receives an offer of clemency. Vane objects to Rackham's methods. One of Nassau's most notorious returns.
Rackham adotta misure drastiche per ricostruire il forte. Il Walrus è attirato in una trappola. Eleanor scopre una scappatoia. Un vecchio mentore torna a Nassau.
Rackham toma medidas drásticas para reconstruir el fuerte. El Walrus cae en una trampa. Eleanor encuentra una salida. Un antiguo maestro vuelve a Nassau.
Ο Ράκαμ παίρνει δραστικά μέτρα για να φτιάξει το οχυρό. Το Γουόλρους πέφτει σε παγίδα. Η Έλενορ δέχεται μια προσφορά. Ένας παλιός μέντορας γυρίζει στο Νασάου.
Flint se svou posádkou zvažuje, zda se pustí do války s Anglií. Eleanor je výměnou za informace nabídnuta milost. Vane zpochybňuje Rackhamovy metody a do Nassau se vrací jeden z nejslavnějších pirátů.
Flint en zijn bemanning voeren oorlog tegen de wereld. Eleanor ontvangt een aanbod van clementie. Vane maakt bezwaar tegen de methoden van Rackham. Een van Nassau's meest beruchte personen keert terug.
Повсюду разлетается весть о безжалостном капитане Флинте и его команде, которые отомстят за каждого казненного пирата. Благодаря Рэкхему в Нассау приходит период процветания, но полезна ли для духа пиратов жизнь в комфорте и достатке?
Rackham, kaleyi yeniden inşa etmek için sert önlemler alır. Walrus bir tuzağın içine çekilir. Eleanor'a bir çıkış yolu sunulmuştur. Eski bir kılavuz Nassau'ya geri döner.
Enquanto Rackham adota medidas drásticas para reconstruir o forte, o Walrus é atraído para uma armadilha e um antigo mentor retorna a Nassau.