In Binchou-tan geht es um ein kleines Mädchen, das ganz alleine auf einem Berg in einem alten Haus lebt. Ihr Leben ist nicht gerade leicht, aber sie lebt in der Natur und gibt ihr bestes.
Außerdem ist Binchou-tan das Maskottchen der Firma Alchemist, einer japanischen Firma, die Animegames in den Handel bringt.
Follow the daily life of Binchou-tan, a chibi-sized girl who lives alone in an isolated, old house in the mountains. While she may be poor (the house she lives in has holes in the roof and is very old, she has an old sheet with a hole in it, and does not own many possessions), Binchou-tan lives life to the fullest. She gets up, gathers what she needs from the nearby fields, and pays for transportation from various animals with seeds, and acorns. Rice is the only thing Binchou-tan can not provide for herself, so whenever she needs a fresh supply, she must travel to the nearby (1930's-style) village to do odd jobs in order to obtain rice. This is the a look at Binchou-tan's life on a day-to-day basis and that of her friends.
Aliases
Binchou-Tan est une jeune fille qui vit seule dans une vieille maison abandonnée, dans une zone très reculée, au milieu d'une montagne, et ce en parfaite harmonie avec la nature qui l'entoure. Pour subvenir à ses besoins, celle-ci n'a pas d'autre choix que de travailler en ville. C'est par ce biais qu'elle brisera cette solitude, en rencontrant divers protagonistes avec lesquels elle entretiendra des relations plus ou moins fortes, au cours des différentes journées qui forment son quotidien.
备长炭(野中蓝 配音)是一个身材娇小的蓝发少女,身着传统和服的她独自一人居住在林中的老屋之中。虽然独自生活有时会觉得孤独,但个性单纯开朗又勤劳的备长炭还是决定好好的珍惜每一天的时光。
好在孤独的日子不算太久,很快,备长炭的身边就聚集了一群同样可爱的朋友们,她还让出生在深宅大院的栎炭(野川樱 配音)明白了自己的命运应该由自己来掌控的道理。除此之外,胆小但聪明的竹炭(门胁舞 配音),其妹竹林(福圆美里 配音),天然呆桉树炭(中原麻衣 配音),无论哪方面看来都十分普通的芦荟(斋藤桃子 配音)还有傲娇可爱的莲炭(佐藤利奈 配音),她们都将备长炭看做自己不可缺少的朋友。在深林小屋中,备长炭快乐一天又开始了。
어려서 부모님을 잃고 깊은 숲 속에 외롭게 혼자 살고 있는 꼬마정령 빙쵸탄. ‘숯’을 의미하는 이름답게, 빙쵸탄은 숯의 정령으로 늘 머리에 까만 숯을 얹고 있다. 너무나도 귀여운 외모와 착한 성격의 빙쵸탄은 매일 부지런히 일어나 도토리 차비를 들고 독수리 버스를 타고 산 아래 마을로 사람들을 도와주러 간다.