ロドスはBSWのフランカ、リスカムの協力を得て、次にレユニオンが侵攻を目論む龍門へ向かう。龍門近衛局の隊長・チェンの迎えを受け、龍門総督・ウェイが待つ面会の場まで案内されると、そこには先に到着していたケルシーが待っていた。
With the help of BSW's Franca and Liskamm, Rhodes Island heads for Dragon Gate, where Reunion plans to invade.
When I was picked up by Chen, the captain of the Ryumon Guard, and guided to the meeting place where the Ryumon Governor, Wei, was waiting, Kelsey, who had arrived earlier, was waiting there.
黑钢国际的芙兰卡、雷蛇协力罗德岛,前往整合运动下一个进攻目标——龙门。陈代表龙门近卫局迎接罗德岛一行人,在会面地点,凯尔希已先行到达。
黑鋼國際的芙蘭卡、雷蛇協力羅德島,前往整合運動下一個進攻目標——龍門。陳代表龍門近衛局迎接羅德島一行人,在會面地點,凱爾希已先行到達。
Amiya e Doctor já estão em Lungmen, preparados para negociar com o Chefe Wei, uma tarefa que será nada fácil.
Amiya und der Doctor erreichen Lungmen, um einen Vertrag auszuhandeln. Es werden jedoch unerwartete Forderungen gestellt.
L’équipe de Rhodes Island et ses alliés arrivent à Lungmen, où les négociations pour un gros contrat seront de la partie, et pas des moindres. En ville, une certaine Misha est recherchée.
로도스는 BSW의 프란카 리스캄의 협력을 얻어 체르노보그에 이어 리유니온이 침공하려고 계획하고 있는 용문으로 향한다. 용문근위국의 대장 첸의 안내를 받아 용문 총독 웨이가 기다리고 있는 곳에 도착하자 그곳에는 먼저 도착해 있던 켈시가 기다리고 있었다.
Con la ayuda de Franca y Liskamm de BSW, Rhodes Island se dirige a Dragon Gate, donde Reunion planea invadir. Cuando Chen, el capitán de la Guardia de Ryumon, me recogió y me guió hasta el lugar de reunión donde me esperaba el gobernador de Ryumon, Wei, Kelsey, que había llegado antes, me esperaba allí.