Hajimes Gruppe macht sich auf den Weg zurück an einen vertrauten Ort. Tief im Labyrinth bedroht ein neuer Feind das Leben seiner Mitschüler.
Hajime's party makes their way back to a familiar location. Deep in the Labyrinth, a new foe threatens the lives of his classmates.
La fête de Hajime revient vers un endroit familier. Au fond du Labyrinthe, un nouvel ennemi menace la vie de ses camarades de classe.
La squadra di Hajime torna in un luogo familiare. Nel profondo del Labirinto, un nuovo nemico minaccia la vita dei suoi compagni di classe.
ミュウを救ったハジメたちはイルワの手紙を届けるため、宿場町ホルアドのギルドを訪ねる。そこへ、必死な形相をしたクラスメイトの遠藤浩介が現れる。遠藤は迷宮で魔人族に襲われた仲間たちを救うため、助けを呼びに地上へ戻ってきたのだという。ハジメは実力を知った遠藤に、協力を求められるが――。
El grupo de Hajime regresa a un lugar que ya les es familiar. En lo profundo del Laberinto, un nuevo enemigo amenaza las vidas de sus compañeros de clase.
拯救了缪的始等人为了把伊鲁瓦的信送到目的地,来到了驿町霍尔德的公会。这时,始的同班同学·远藤浩介露着夸张的神情出现在他们面前。远藤为了拯救在迷宫中被魔人族袭击的伙伴们,自己回到了地上寻求帮助。得知始的实力的远藤,向他请求帮助……
뮤를 구한 하지메 일행은 이루와의 편지를 전하기 위해 역참 마을 호르아드의 길드를 방문한다. 그곳에 심각한 얼굴을 한 같은 반 친구인 엔도 코스케가 나타난다. 엔도는 미궁에서 마인족의 습격을 받는 동료들을 구하기 위해 지원을 요청하러 지상에 돌아온 것이었다. 하지메는 자신의 실력을 알게 된 엔도로부터 협력을 요청받는데.
Отряд Хадзиме возвращается в знакомое место. В глубине Лабиринта новый враг угрожает жизни его одноклассников.
O grupo de Hajime retorna a um local conhecido. Nas profundezas do Labirinto, um novo adversário ameaça as vidas dos colegas dele.
O grupo de Hajime retorna a um local conhecido. Nas profundezas do Labirinto, um novo adversário ameaça as vidas dos colegas dele.