Die Mädels befinden sich immer noch auf der Suche nach Wasser und etwas Essbarem. Ob sie fündig werden?
Pour nos Robinsons en herbe, la priorité des priorités va être de trouver de l’eau et de la conserver. Elles se séparent donc en deux groupes, mais la répartition des tâches ne satisfait pas tout le monde. Gageons que le repas proposé par Homare ne va pas non plus réjouir toutes les papilles…
水を確保すべく彼女たちは、それぞれ島を探検することに。
ほまれと明日香が見つけたのは枯れてしまった川底。湿った土から水を取り出すには!?
一方、残った紫音と睦も水分不足で意識が朦朧とする中、ある“約束”を交わすのだった…。
As garotas precisam comer alguma coisa, mas será que estão preparadas para comer o que encontrarem pela frente?
Las chicas se ponen en movimiento para buscar agua, por otro lado, disfrutarán de su primera comida, que no les parece para nada agradable.
물을 찾기 위해 각자 섬을 탐험하기로 한다. 호마레와 아스카가 발견한 것은 말라버린 강바닥이었다. 땅에서 물을 빼내려면!? 한편, 시온과 수분이 부족해 의식이 몽롱한 가운데 어떤 '약속'을 나누는데.