大会に向けて練習に打ち込む大喜と千夏。ある日の帰り道、たまたま一緒になった2人は、大喜の提案で近所の神社に立ち寄る。同士として、大喜は自分と千夏のインターハイ出場を願う。そして始まった女子バスケの県予選、順調に勝利を重ねる千夏たちは、ライバル校が自分たちの映像を分析しているところに出くわす。
Chinatsu overhears rival players speak poorly about her recent game. Later, Hina playfully steals a bite from Taiki — and Chinatsu notices from afar.
千夏无意间听到对手在议论她最近的比赛表现。稍后,小雏调皮地从大喜那里偷吃了一口,而远处的千夏注意到了这一幕。
Chinatsu surprend des joueuses rivales en train de critiquer son dernier match. Plus tard, elle aperçoit Hina voler un morceau de poulet frit à Taiki pour le taquiner.
Chinatsu podsłuchuje, jak rywalki krytykują jej grę. Hina figlarnie bierze gryza z przekąski Taikiego — a Chinatsu obserwuje to z daleka.
Chinatsu escucha a sus rivales hablar mal sobre su reciente partido. Más tarde, desde la distancia, observa cómo Hina juguetea con Taiki...
Chinatsu sente alcuni giocatori rivali parlare male della sua ultima partita. Hina ruba un pezzo di pollo fritto a Taiki per scherzo e Chinatsu assiste alla scena da lontano.
Chinatsu ouve o outro time falar mal do seu último jogo. Mais tarde, ela vê Hina dando uma roubadinha no lanche de Taiki.
Chinatsu ouve as jogadoras rivais criticar o seu jogo mais recente. Hina rouba comida a Taiki na brincadeira — um gesto que não passa despercebido a Chinatsu.
Chinatsu hört, wie rivalisierende Spielerinnen schlecht über ihr letztes Spiel sprechen. Hina stiehlt spielerisch einen Bissen von Taiki – Chinatsu bemerkt es von Weitem.