Las facturas se acumulan y sus vecinos le pagan con huevos, así que a Antón no le queda otra que tragarse el orgullo y trabajar en la tienda para animales cuquis de su sobrina.
Alors que les factures s'entassent et que ses voisins fermiers commencent à le payer en œufs, Antón ravale sa fierté et accepte un job dans l'animalerie chic de sa nièce.
Als sich die Rechnungen stapeln und seine Nachbarn ihn mit Eiern bezahlen, erwägt Antón einen Job in der schicken Tierhandlung seiner Nichte anzunehmen.
Le bollette si accumulano e i suoi vicini lo pagano con le uova, quindi Anton non ha altra scelta che ingoiare il suo orgoglio e lavorare nel grazioso negozio di animali di sua nipote.
As the bills pile up and his farmer neighbors start paying him in eggs, Antón swallows his pride and considers a job at his niece’s fancy pet store.