Carrie conjures a spur of the moment excuse to get out of an emotional audiobook taping. Charlotte and Lisa try to get their hands on a “MILF” list.
Když se nahrávání audioknihy dostane do emotivní kapitoly, Carrie si vymyslí záminku, jak ji přeskočit. Charlotte a Lisa se mezitím snaží dostat na seznam "MILF", který koluje po škole.
Charlotte e Lisa scoprono di appartenere a una lista speciale compilata da uno studente. Intanto Carrie finge di avere il Covid per uscire da una situazione difficile.
Carrie kokar ihop en spontanursäkt för att slippa en känslosam ljudboksinspelning. Charlotte och Lisa försöker lägga väntarna på en MILF-lista.
Bei der Aufnahme eines emotionalen Kapitels ihres Hörbuchs, findet Carrie eine Ausrede, um zu fliehen. Und Charlotte und Lisa wollen an die "MILF"-Liste gelangen, die an der Schule ihrer Kinder kursiert.
Из-за того, что Кэрри лжет о болезни, на записи аудиоверсии книги ее заменяет актер. Лиза берет интервью у Найи для документального фильма, а Миранда выбирает татуировку. Брэди названивает Миранде, что напрягает Че. Пообщавшись с австралийцами, Кэрри на самом деле заболевает.
Carrie se inventa una excusa para no seguir grabando su audiolibro. Charlotte y Lisa intentan hacerse con una lista de “madres deseables”.
Carrie invente spontanément une excuse pour échapper à un enregistrement d'audiobook difficile à supporter émotionnellement. Charlotte et Lisa cherchent à mettre la main sur une liste de "MILF".