Es ist kurz vor Weihnachten: Auf einem Spaziergang durch die Stadt kommt Ally an einem Friedhof vorbei. Dort sieht sie einen trauernden Mann an einem Grab und will ihm helfen. Bei dem Fremden handelt es sich um den Pfarrer Wyatt, der um seine Frau trauert. Als er erfährt, dass Ally Anwältin ist, erzählt er ihr, dass er einen Anwalt brauchen könnte, denn er wurde soeben vom Kirchenrat entlassen. Der Kündigungsgrund: Er kann aufgrund seiner persönlichen Erfahrungen nicht mehr an Gott glauben und hat sein Hadern mit Gott auch seiner Gemeinde von der Kanzel herab verkündet. Ally hat Mitleid mit dem Witwer und versucht, eine Einigung mit der Kirche zu erwirken. Das schlägt jedoch fehl, denn Wyatt stellt sich auch selbst in seinem Amt in Frage. Ally erfährt, dass Wyatts Ehefrau bei einem Raubüberfall erschossen wurde und der Pfarrer nun nicht einmal seinem eigenen Sohn helfen kann, der sich von ihm entfremdet habe.
Ally besucht daraufhin den Sohn und erkennt in ihm Malcolm, den sie vor einem Jahr auf dessen Abschlussball begleitete. Damals überredete sie den schüchternen Jungen dazu, zu singen. Doch seit dem gewaltsamen Tod seiner Mutter hat er das Singen aufgegeben und sich ganz in seiner Trauer vergraben. Ally berichtet von ihrer Erfahrung mit Billys Tod und erreicht, dass Wyatt und Malcolm wieder Mut fassen.
John soll unterdessen Mr. Hooley vertreten, der den Bürgermeister der Stadt Jackman verklagt. Bürgermeister Horne sagte die Weihnachtsparade ab und will auch keine private Parade der Bürger Jackmans genehmigen. Die Stadt befinde sich in einer Rezession und habe nach einem Brand viele Opfer zu beklagen. Es sei, so Horne, kein Jahr, in dem man feiern sollte. John gelingt es, den Richter vom Gegenteil zu überzeugen.
As Christmas approaches: a minister loses his job because he no longer believes in God; a town mayor cancels Christmas celebrations; a woman sues for sexual harassment after a man kisses her under mistletoe during a party.
Ally rencontre par hasard le père de Malcom Wyatt, son cavalier du bal de fin d'année. Ce pasteur n'a plus la foi depuis la mort de sa femme et son Eglise veut le révoquer. Ally accepte de prendre sa défense. De son côté, John plaide contre un maire qui veut annuler les festivités de Noël...
Lo studio Cage & Fish è impegnato con cause "natalizie". John sostiene l'accusa contro un sindaco che ha annullato la parata di Natale per una catastrofe che ha colpito la città. Ally, invece, si occupa di un reverendo cacciato dalla sua chiesa perché, in seguito alla morte della moglie, ha perso la fede. Al consueto party di Natale organizzato dallo studio Elaine si esibisce con Glenn, suscitando le gelosie di Jenny.
「想うことで、逝ってしまった人とも一緒にいられるの」
クリスマスが迫ったある日、一人さめざめと泣いている男に気付いたアリーは声をかけた。アリーが弁護士だと知ると、自分は牧師だが教会を不当解雇で訴えたいと依頼される。聞けば、妻が強盗にむごい殺され方をしたことから神に対する信仰心が失われ仕事に支障をきたしたのだという。彼には事件からいまだ立ち直れずにいる息子がいて、実はそれが一番の悩みであることにアリーは気付く。数日後、さっそく牧師の家を訪ねるとなんと玄関には去年プロムでつきあったマルコムが出てきたのだった。
Ally viene a la ayuda de un pastor que renunció a Dios tras el asesinato de su esposa; Cage intenta anular una decisión del alcalde de cancelar las festividades navideñas.
Mens julen nærmer sig, har firmaet en sag med en borgmester, der har aflyst fejringen af julen, og en med sexchikane under misteltenen.