Sana und Hatori sind immer noch im Wunderland gefangen. Um das Wunderland verlassen zu können, versuchen sie mit Ayumu Kontakt aufzunehmen. Währenddessen sind Zoroku und Sanae immer noch auf der Suche nach Sana. Können sie Sana und Hatori retten, bevor das Wunderland auf die Oberfläche hinausbricht?
As Hatori's parents desperately search for Hatori, it is revealed that she and Sana have been missing for ten days in the real world. In Wonderland, the two girls attempt to find a new exit and come across a rabbit that is holding Hatori's cell phone.
紗名と羽鳥がワンダーランドに閉じ込められてから、外の世界では10日が経とうとしていた。
昔の約束を思い出し、羽鳥がもう帰ってこないのではないかと不安を募らせる歩。
早苗とともにワンダーランドで紗名の行方を捜しながら、これまでに起きた出来事を改めて思い返す蔵六。
一方、紗名と羽鳥の2人はついにワンダーランドの外に出る糸口を見つけ出すが、膨張速度を速めたワンダーランドが外の世界に影響を及ぼしつつあり――。
Sana et Hatori continuent de chercher un moyen de sortir du Pays des merveilles. À l'extérieur, déjà dix jours se sont écoulés et Ayumu commence à désespérer de revoir son amie. Heureusement, le Pays des merveilles est malicieux et plein de surprises, et les fillettes trouveront comment communiquer entre les deux mondes.
Cuando Zoroku y Sanae se adentran en el País de las Maravillas para buscar a Sana, también pasará a la acción la mejor amiga de Hatori.
Sana e Hatori sono ancora intrappolate all'interno di Wonderland, ma in qualche modo riescono a mettersi in contatto con Ayumu e le chiedono di aiutarle a trovare l'uscita. Nel frattempo Zoroku e Sanae sono sempre sulle tracce delle due ragazzine e sulla loro strada incontrano una stranezza dopo l'altra.
원더랜드에 갇힌 사실을 모르는 하토리의 부모님과 사람들은 온 동네를 돌며 하토리를 찾기 시작한다. 한편 토끼가 바깥세상과 연결이 된다는 사실을 알아낸 하토리와 사나는 토끼를 잡기 위해 필사적으로 움직이는데…