Tosaki will Sato mithilfe einer neuen Strategie aufhalten und die gesamte Nation schaut über Livestream zu. Keis Tarnung im Dorf fliegt auf.
The Metropolitan Police Assault Team use different tactics to continually kill Sato to prevent him from acting against them. Two of Sato's Ajin begin shooting the police, but are themselves targeted by police snipers. However Tanaka uses his Black Ghost to attack the snipers in turn. A break in the action enables Sato to revive and use his Black Ghost to distract the Metropolitan Police Assault Team so he can wipe them out by firing at close range. After killing them all, Sato calmly walks away. Mr Keita, the villager who saw Kei in the woods, sees the ensuing news coverage and recognises a picture of Kei.
Tosaki met une nouvelle tactique à exécution pour arrêter Sato alors que tout le pays regarde en direct. Kei perd sa couverture dans le village.
L'intero Paese sta assistendo dal vivo a un nuovo tentativo di Tosaki per fermare Sato. Al villaggio, la copertura di Kei salta.
倒壊した建物の粉塵が舞う中で、両者は静かに対峙していた。
片方は、ハンチング帽をかぶった中年の男。もう片方は、警視庁特殊急襲部隊――通称・SATの隊員、約50名。日本で唯一、実動経験を持つ、事実上の最強部隊だった。
彼らは何班かに分かれて隊列を組み、瓦礫の陰から佐藤に狙いを付けていた。その装備は特殊繊維のボディアーマーにヘルメットという大げさなもので、軽装の佐藤とは対照的だった。それを見た佐藤は、少し困ったような表情になるが……?
전 국민이 생방송으로 지켜보는 가운데 토사키는 사토를 저지할 새로운 작전을 펼친다. 한편 마을에서 케이의 정체가 드러난다.
Mientras toda la nación observa la transmisión en vivo, Tosaki emplea una nueva táctica para detener a Sato. En el pueblo, la verdadera identidad de Kei queda expuesta.
Com o país todo assistindo, Tosaki emprega uma nova tática para deter Sato. Contratempos acontecem com Kei.