After their encounter, the three girls, Miki, Aya and Midori, have become fast friends. Excited to step into the new world of board games, Miki and Aya implore Midori to intoduce them to more games.
人付き合いが苦手な武笠美姫は、ボードゲームを通じて高屋敷綾、大野翠と親しくなることができた。ある日の放課後、3人でボードゲームをしようとしていたところに、翠の幼馴染みで、綾の隣の席の田上翔太が教室の入口に…。「忘れ物を取りに来た」と説明する翔太だが、綾に誘われ、ゲームに参加することに…。張り切ってゲームに参加した翔太だったが、なぜかそわそわと落ち着きがない…。それに気がついた美姫の胸に、ある想いが湧く。「もしかしたら、田上くんて…。」
Após o encontro, as três garotas, Miki, Aya e Midori, tornaram-se amigas rapidamente. Animadas por entrar no novo mundo dos jogos de tabuleiro, Miki e Aya imploram a Midori por mais jogos.
Nach ihrer Begegnung sind die drei Mädchen Miki, Aya und Midori schnelle Freunde geworden. Miki und Aya sind begeistert, in die neue Welt der Brettspiele einzutreten, und flehen Midori an, sie für weitere Spiele zu gewinnen.
Такасака Мики, испытывающая трудности в общении, смогла подружиться с Такоясики Аей и Оно Мидзу через настольные игры. Однажды после уроков, когда трое собирались поиграть, в класс вошел детский друг Мидзу, Тагауми Сёта, который сидел рядом с Аей. Сёта объяснил, что пришел забрать забытые вещи, но, будучи приглашенным Аей, решил присоединиться к игре. Он с энтузиазмом включился в процесс, но по какой-то причине выглядел нервным и беспокойным. Это не осталось незамеченным для Мики, и в её сердце возникла одна мысль: Может быть, Тагауми-kun....