「怪異風邪」
一見ふつうの風邪のようで、怪異だけが引く風邪、人呼んで「怪異風邪」。花子くんや、土籠、ヤコが次々と怪異風邪にかかり調子を崩すが、花子くんは何十年ぶりに風邪を引いたと嬉しそう。テンションが上がった花子くんは、光に見せて来ると保健室から飛び出すが!?
「もっけが家にやってきた!」
由緒正しき源家の長女・源てぃあら5歳。路地でボロボロのもっけを拾った彼女は、そのもっけを自分の“ドレイ”に任命し、お世話を始める。まずはもっけに兄の輝と光をを紹介するが……?
Even apparitions can get sick, and there's a cold going around. Hanako is laid up with a fever, but he seems... delighted? Then, the youngest Minamoto finds a battered mokke on the street. How will her apparition-hunting family react?
Depois de décadas, Hanako-kun acaba ficando gripado e acamado. E a irmã mais nova de Kou e Teru encontra um amiguinho.
Hanako a attrapé un rhume, et il semble que ce dernier se propage à travers l'école. En dehors de l'école, une famille décide d'adopter un Mokke, mais ce dernier n'est pas au bout de ses surprises…
Hanako tiene un resfriado que solo afecta a los seres sobrenaturales y Nene está muy preocupada por él. Mientras tanto, en casa de los Minamoto, Tiara ha adoptado a un Mokke.
Hanako schleppt eine Erkältung in die Schule ein und eines der Mokke macht eine neue Bekanntschaft …
괴이 감기. 언뜻 보통 감기처럼 보이는 괴이만 걸리는 감기, 일명 '괴이 감기'. 하나코와 츠치고모리, 야코가 차례로 괴이 감기에 걸려 몸 상태가 나빠졌지만 하나코는 수십 년 만에 감기에 걸렸다며 기뻐한다. 기분이 업된 하나코는 코우에게 보여준다며 양호실에서 뛰쳐나갔는데?! /못케가 집에 왔다. 유서 깊은 미나모토 가문의 장녀, 미나모토 티아라 5세. 골목에서 너덜너덜한 못케를 주운 그녀는 그 못케를 자신의 '노예'로 임명하고 돌보기 시작했다. 우선은 못케에게 오빠인 테루와 코우를 소개해줬는데?
Болезни не щадят никого! Нечисть в том числе. Вот и Ханако немного заболел…