Kim Kil Whan hat genug von Jakes Mätzchen und beschließt, etwas zu unternehmen. (Text: Cartoon Network)
Fed up with Jake's antics, his son Kim Kil Whan takes action.
Le fils de Jake, Kim Kil Whan, en a plus qu'assez des singeries de son père. Il prend les mesures qui s'imposent.
Kim Kil Whan tenta fazer o seu pai agir de forma mais adulta.
Сын Джейка выселяет своего отца и Финна из их дома для того, чтобы папа стал более серьезнее и начал работать, а Джейк думает, что сыну не хватает отцовской любви раз он поступает как негодяй.
Cansado de las travesuras de Jake, su hijo Kim Kil Whan toma acción.
자식들의 생일 파티에 한참 늦은 제이크. 김길환은 이런 제이크를 불러 나무 집의 권리증을 자신이 샀으니 이제 나무 집은 자기 거라고 말한다. 제이크와 핀은 당황하지만 김길환은 한치의 흔들림도 없이 나무 집에 손님들을 받아 숙박 시설로 운영을 하며 돈을 받는다. 김길환은 무슨 생각으로 이런 짓을 하는 걸까?
Kim Kil Whan tenta fazer o seu pai agir de forma mais adulta.