A practice match with Chiba's powerhouse Narita Kogyo, which started with Sawamura's starting lineup. How far can Sawamura's pitching work against a cleanup called a left-handed pitcher (ruby: South Po) killer? Sawamura, who has been entrusted with a big game these days, is faced with new challenges. On the other hand, there was an unknown connection between Narita Kogyo and Kuramochi. What is the cause?
Pendant la convalescence de Furuya, d'autres joueurs de Seido reviennent sur le devant de la scène pendant les matchs amicaux qui se déroulent encore en vue de l'été.
Sawamura é o arremessador inicial no jogo treino contra Naruta, a potência de Chiba. Como seus arremessos vão se sair contra os rebatedores conhecidos como matadores canhotos? Será outro teste para o Sawamura, que tem que lidar com outro grande jogo. Além disso, o Naruta e o Kuramochi tiveram uma história no passado. O que houve entre eles?
투구 중 등의 통증을 호소한 후루야의 일로 잠시 패닉에 빠진 세이도 고등학교 야구부 하지만 큰 부상이 아니란 것을 알게 되어 모두들 안심하게 된다. 후루야는 당분간 재활 훈련에 전념하기로 해서 다가온 연습 시합에선 또다시 사와무라가 마운드에 오르게 된다. 사와무라는 후루야의 공백기 동안 진정한 세이도의 에이스로서 거듭날 수 있을 것인가!?
沢村の先発で始まった千葉の強豪・鳴田工業との練習試合。
左投手(サウスポー)キラーと呼ばれるクリーンナップを相手に、沢村のピッチングはどこまで通用するのか。ここのところ大きな試合を任されてる沢村に、新たな試練が降りかかる。
一方、鳴田工業と倉持の間には知られざる因縁があった。果たしてその因縁とは──?
青道跟千叶的强队.鸣田工业进行练习赛,先发投手是泽村。面对有左投手杀手之称的鸣工打线,泽村投的球能发挥多少作用呢?最近包办了球队重要比赛的泽村,又迎接了新的考验。另一方面,仓持和鸣田工业之间其实有不为人知的因缘,他们到底有什么关系呢──