Cheryl regt sich darüber auf, dass Jim ihre Anekdoten langweilig findet. Daraufhin klaut sie eine von Danas Geschichten: Es ist die legendäre Story, in der sie Oprah Winfrey trifft. Nun muss Jim natürlich noch eine Schippe drauflegen und erfindet eine Story von einem angeblichen Feuer in seiner Firma. Als Cheryl die Spuren des Feuers zusammen mit den Kindern besichtigen will, droht alles aufzufliegen. Deshalb versuchen Andy und Jim echtes Feuer zu legen. Doch dabei geraten die Flammen außer Kontrolle...
Cheryl, upset that Jim thinks her daily anecdotes are boring, steals Dana's story about meeting Oprah. Jim, now determined to out-do Cheryl, makes up a story about his construction office catching fire. But when Cheryl take the kids to see the damage, Jim and Andy, who are scrambling to make it look authentic, end up setting a real fire.
Offesa perché Jim trova i suoi aneddoti noiosi, Cheryl "ruba" a Dana la storia di aver incontrato la famosa Oprah. Inizia una gara a chi la spara più grossa.
Cheryl, mivel bosszantja, hogy Jim szerint vele nem történik soha semmi érdekes, ellopja Dana történetét az Oprah-val való találkozásról. Jim, aki elhatározta, hogy lepipálja Cheryl-t, elmesél egy történetet arról, hogy tűz ütött ki az irodájában az építkezés mellett. Azonban amikor Cheryl úgy dönt, hogy maga is elmegy a gyerekekkel, hogy megnézzék a károkat, Jim-nek ki kell találnia valamit, hogy megőrizze a története hitelességét.