Cheryl erzählt Jim von einem Freund, der seiner Frau regelmäßig Schmuck schenkt. Ihr Göttergatte solle sich diesen Freund doch zum Vorbild nehmen und sie mit derselben Aufmerksamkeit bedenken. Jim hingegen hält die Großzügigkeit des Mannes für die logische Konsequenz eines Seitensprunges. Da er selber ein treuer Ehemann ist, sieht er keine Veranlassung, sich derart spendabel zu zeigen...
Cheryl says a friend of hers got jewelry for his wife for no reason and Jim says he's probably cheating on her. After Cheryl takes it offensively that Jim won't buy her jewelry because he doesn't think he has to – after all, they are married and he isn't cheating – he goes out to shop for earrings, only to find out he knows nothing about Cheryl. After spending three days dedicating himself entirely to paying attention to Cheryl – with a bit of Andy's help – Jim finds out that Cheryl's friend was indeed cheating and they finally make up.
Dana e Cheryl commentano la generosità di un marito che regala in continuazione gioielli alla moglie. Ma secondo Jim bisogna diffidare di un uomo così.
Cheryl szerint az egyik barátja minden különösebb ok nélkül ékszereket vett a feleségének, azonban Jim biztos benne, hogy a fickó megcsalta a nejét. Amikor Jim azt mondja, hogy neki nem kell vennie semmit, mert nem csalta meg Cherly-t, a nő megsértődik. Jim három napot teljes mértékben azzal tölt, hogy több figyelmet szenteljen Cherlyl-nek, azonban végül kiderül, hogy Cheryl barátja tényleg megcsalja a nejét.