Die Kinder von Jim und Cheryl führen mit ihren Klassenkameraden in der Schule ein Stück zu Thanksgiving auf. Alle Eltern helfen mit, damit die Aufführung gelingt. Cheryl hat ohne Jim zu fragen zugesagt, dass er die Kulissen machen werde. Logischerweise ist Jim wütend darüber, denn Cheryl ist bereits Abend für Abend in die Vorbereitungen für diese Veranstaltung eingespannt und er sieht sie kaum noch. Außerdem sind dauernd Menschen im Haus und die beiden sind nie für sich allein. Jim möchte endlich mal wieder in Ruhe mit seiner Frau eine Nacht verbringen. Widerwillig lässt er sich überzeugen und in die Arbeiten einbinden. Als die anderen nach der Arbeit etwas trinken gehen, bleiben Cheryl und Jim noch in der Schule. Endlich sind sie allein...
Cheryl is thrilled when she is offered to be in charge of the set of the girls's Thanksgiving school play. She asks Jim to help her, and he's complaining they don't spend any time together because there's always someone around them. When they finally get alone on the set, they decide to be a little wild and do it behind the Plymouth rock. Unfortunately, Andy and the PTA president walk in on them. They promise to keep it quiet, but Jim and his big mouth brag about it with a divorced father who criticized married life. When Jim and Cheryl's sexual adventures are spread around the PTA board, Cheryl is fired from her set duties, and Jim, feeling guilty about it, stays up all night to finish the job for Cheryl.
Cheryl önkéntesnek íratja fel Jimet a gyerekek Hálaadás-napi színdarabjának díszletfestéséhez. Jim először nem lelkesedik a dologért, de aztán egyre jobban magával ragadja az alkotás. Egyik este, amikor kettesben maradnak Cheryl-lel az iskolában, kihasználják az alkalmat egy kis házastársi együttlétre, amibe belesétál Andy és Bobbi, a szülői munkaközösség vezetője is.
Jim e Cheryl vengono sorpresi a scuola in atteggiamenti molto intimi, e Jim rincara la dose vantandosi con gli altri delle sue performance.