Jim nimmt zum ersten Mal seine Töchter zu einem Football mit und er verspricht Cheryl, vor den Kindern keine Kraftausdrücke zu gebrauchen. Genau das tut aber ein Fan der gegnerischen Mannschaft, der Packers. Jim versucht, ihn zu ermahnen, aber der wird immer unflätiger, bis aus dem Wortgefecht eine handfeste Schlägerei wird, wobei Jim die Oberhand behält. Zu allem Überfluss werden die Szenen auch noch im Fernsehen gezeigt, so dass sich das peinliche Ereignis nicht vor Cheryl verbergen lässt. Aber sie ist offenbar die Einzige, die darüber entsetzt ist, alle anderen halten Jim für einen Helden, er bekommt Glückwünsche, Autogrammwünsche und Geschenke...
Jim is taking the girls to their first Bears football game, and Cheryl asks him to be a good role model and try his best not to swear in front of them. At the game, Jim picks a fight with a Packers fan who was swearing in front of the girls, and the entire fight is televised, with Jim getting the nickname of "Packers Smacker". He finds glory with such nickname, but Cheryl doesn't like it at all. It only hits Jim the effects his actions might have on his children when Ruby hits Gracie in the nose. Jim has to have a talk with Ruby and hear Cheryl says that the next time he finds himself in a situation like on the football game, that he should just think what she would do and do it. But Jim finds redemption when Gracie refuses to eat sundae fudge because she thinks her butt's too big – something Cheryl was saying around the house not too long ago.
Jim elviszi Rubyt és Gracie-t a Bears meccsére, ahol összeszólalkozik az ellenfél drukkerével, mert a férfi csúnyán beszélt a lányok előtt. Amikor azonban Cheryl meglátja a tévéhíradóban verekedő férjét, nagyon dühös lesz: szerinte Jim így sokkal rosszabb példát mutat a gyerekeknek, mintha csúnyán beszélt volna. Ráadásul Ruby felpofozza Gracie-t, amit Cheryl a meccs hatásának tulajdonít...
Jim porta le ragazze a vedere la loro prima partita dei Bears, e Cheryl gli chiede di un essere un buon esempio e di evitare di dire le parolacce.